• Caresses musicales d'Alkinoos Ioannidis * Μουσικά χάδια του Αλκίνοου Ιωαννίδη

    Les caresses musicales d'Alkinoos Ioannidis * Τα μουσικά χάδια του Αλκίνοου Ιωαννίδη 

    Alkinoos Ioannidis, un chanteur engagé, d'une ferme douceur et d'une belle sensualité.

     

    La chair

    Alkinoos Ioannidis (Αλκίνοος Ιωαννίδης) :

     

    Vidéo : Cobalt Music

     

    Ο χορτάτος

    Κανενός δε σκίζεται η καρδιά
    Μόνο η δικιά μου
    κλαίει τα παιδιά που βρήκαν μνήμα της αρμύρας
    και της άμμου

    Κανενός δεν τραγουδάει η φωνή
    Μόνο η φωνή μου
    γίνεται ο άστεγος κι η πόλη σε μια χώρα
    της ερήμου

    Κανενός δε σκίζεται η καρδιά
    μόνο η δικιά μου
    βλέπει το δίκιο του ληστή και του φυγά
    Μόνο η καρδιά μου

    Κανενός δεν ξεσηκώνεται η ψυχή
    μα το σκυλί μου
    το λέω Τσε
    κι Άρη φωνάζω το υπέρβαρο γατί μου

    “Και ουδείς γογγύζει: κανενός δε σκίζεται η καρδιά. Μόνο η
    νυχτερινή μας σιωπή, όταν κατευθυνόμαστε στα τέσσερα προς
    τις πυρές που κάποιος, σε ώρα μυστηριώδη και με στόχο
    ακατανόητο, έχει ανάψει για μας.”

    Κι όταν χορτάτος κουκουλώνομαι ζεστά
    μες στη χλιδή μου
    κανενός δε σκίζεται η καρδιά
    ούτε η δική μου 

     

    La chair

    Aucun cœur ne se déchire
    Seul le mien
    pleure les enfants qui trouvent une mémoire de sel
    et de sable

    Aucune voix ne chante
    Seule la mienne
    devient sans-abri et ville dans un pays
    du désert

    Aucun cœur ne se déchire
    Seul le mien
    reconnaît le droit du voleur et de sa fuite
    Seul mon cœur

    Aucune âme n'est déracinée
    mais mon chien
    je l'appelle Che
    et j'appelle Arès mon gros chat

    "Et nul ne geint : aucun cœur ne se déchire.
    Seul notre silence nocturne, quand nous virons
    aux quatre vents vers les flammes
    que quelqu'un, à l'heure mystérieuse
    a allumé pour nous, sans raison judicieuse"

    Et quand je m'emmitoufle chaudement d'herbe
    dans ma luxure
    Aucun cœur ne se déchire
    ni le mien*

         
     
        Paroles et musique : Alkinoos Ioannidis, 2014

     

    Le Timonier

    Alkinoos Ioannidis (Αλκίνοος Ιωαννίδης) et Socratis Malamas (Σωκράτης Μάλαμας) :

     

    Vidéo : Cobalt Music

     

    Ο Τιμονιέρης

    Μη λες πολλά, μη θες πολλά,
    μην κάνεις το δικό σου
    μην πας ψηλά, μη θες πολλά,
    μείνε στο μερτικό σου
    Μείνε στο μαύρο σου κενό, στη γκρίζα σου την πόλη
    μην έχεις μνήμη, μη ρωτάς,
    κάνε όπως κάνουν όλοι

    Βολέψου αναπαυτικά
    κι άσε μου το τιμόνι
    παντρέψου στα περιοδικά,
    σμίξε με την οθόνη
    Μέσ’ απ’ της κάλπης τη σχισμή
    ξεγέννα τα παιδιά σου
    κι ήσυχος κλείσ’ τα μάτια σου
    κι από τον κόσμο χάσου

    Σου δίνω Σάββατο να βγεις
    στη νύχτα του άλλου κόσμου
    μια Κυριακή να βαρεθείς
    κι αύριο ξανά δικός μου
    Ζήτα μου αν θέλεις δανεικά, στέγη, τροφή κι αμάξι
    δική μου η γη που σε γεννά
    κι η γη που θα σε θάψει

    Αν μου σταθείς αντίπαλος σου εκδίδω και βιβλίο
    και καπετάνιο κάμνω σε σ’ ένα μεγάλο πλοίο
    Στης πλάνης σου τ’ απόνερα
    ελεύθερος κολύμπα
    και κάθε χρόνο μια φορά σπάσ’ τα και κάν’ τα λίμπα

    Είμαι η ομίχλη στο μυαλό
    κι ο φράχτης στην καρδιά σου
    και στο πανί του ύπνου
    σου προβάλλω τα όνειρά σου
    Είμαι εσύ κι είσαι εγώ και πώς να με νικήσεις
    χωρίς εμένα δεν μπορείς να ζήσεις ή να σβήσεις

     

    Le Timonier

    Ne dis rien, ne demande rien,
    ne fais rien de personnel
    ne grimpe pas trop haut, désire peu,
    reste dans ton pré carré
    Reste dans ton vide noir, dans ta ville grise
    n'aie pas de mémoire, ne pose pas de question,
    fais comme tout le monde

    Installe-toi confortablement
    et laisse-moi le gouvernail
    marie-toi dans les magazines,
    fonds-toi aux écrans
    et dans la fente, dans l'urne,
    fais tes gosses perdants
    et ferme doucement tes yeux,
    perds-toi pour ce monde

    Je te donne samedi pour pénétrer
    la nuit d'un autre monde,
    un dimanche pour t'ennuyer
    et demain est encore mien
    Réclame-moi crédits, toit, nourriture et voiture
    c'est ma terre qui t'a enfanté
    et c'est elle qui va t'enterrer

    Si tu t'opposes à moi, je te publie un livre
    et te propulse capitaine d'un grand navire
    Dans les eaux troubles de tes illusions,
    tu nages librement
    et une fois par an, tu casses tout de frustration

    Je suis le brouillard dans ton âme,
    et la clôture de ton cœur
    et sur le drap de ton sommeil
    je fabrique tes rêves
    Je suis toi et tu es moi, comment peux-tu m'abattre ?
    sans moi, tu ne peux pas vivre ni t'éclipser.*

             
     
        Paroles et musique : Alkinoos Ioannidis, 2014

     

    Le soleil se lèvera toujours :

     

     Vidéo : Colbalt Music

     

    Πάντα θα ξημερώνει

     

    Αν έχεις δόντι του φονιά
    και γούστα ματωμένα.
    Αν μαύρισες τον ουρανό
    και θες να φας κι εμένα
    μέσα στη καταιγίδα...

    Θα γίνω αγκάθι στο λαιμό σου,
    σκόνη μες το μάτι,
    μέσα στ’ αυτί σου ψίθυρος
    και σύγκρυο στην πλάτη,
    στη σιγουριά σου αγκίδα...

    Πάντα θα ξημερώνει.

    Σκοτάδι αν είσαι αφέγγαρο,
    λεπίδι δίχως πόνο,
    δύναμη δίχως όνειρο,
    ταξίδι δίχως δρόμο
    οργή χωρίς καθρέφτη...

    Θα γίνω μέρα που θα 'ρθει
    κι άνοιξη στο λουλούδι
    μες το γκρεμό σου αντίλαλος
    και πιο βαθύ τραγούδι
    στη μαχαιριά που πέφτει...

    Πάντα θα ξημερώνει.

    Τι είναι Ζωή, τι ειν’ η Ζωή
    και τι τ’ ανάμεσό τους.
    Ένα φωσάκι αγέννητο
    μες την καρδιά του σκότους...

    Πάντα θα ξημερώνει !

     

    Le soleil se lèvera toujours

     

    Si du tueur te pousse la dent
    et le goût du sang.
    Si tu noircis le ciel
    et veux me dévorer moi aussi
    au cœur de la tempête …

    Je serai une épine dans ta gorge,
    une poussière dans l’œil,
    murmure dans ton oreille
    et frisson dans le dos,
    écharde dans ta certitude

    Le soleil se lèvera toujours.

    Si dans l'obscurité tu es sans lune,
    lame sans douleur,
    pouvoir sans rêve,
    voyage sans route
    rage sans miroir …

    Je serai le jour où reviendra
    le printemps à la fleur
    dans ton précipice un écho
    et le refrain le plus troublant
    pour un couteau vacillant …

    Le soleil se lèvera toujours.

    Qu'est-ce que la vie, qu'est-ce que la vie
    et qu'y a-t-il entre ces vies
    Une petite lumière à peine née
    au cœur des ténèbres …

    Le soleil se lèvera toujours !*

            
     

    Paroles et musique : Alkinoos Ioannidis (english translation here)

     

    * Ces traductions sont personnelles : autres propositions bienvenues (voir commentaires)

     

    Tous ces morceaux viennent de l'album d'Alkinoos Ioannidis (Μικρή βαλίτσα - Petite valise - Small suitcase) sorti en 2014 (Cobalt Music).

    Alkinoos Ioannidis est accompagné de très bons musiciens (comme vous pouvez l'entendre), l'un d'eux, le lyriste et violoncelliste Yorgos Kaloudis sera à Paris le 11 avril 2019, en récital à l'UNESCO (entrée gratuite).

     

    Liens / Links

    Website d'Alkinoos Ioannidis

     

    Alkinoos Ioannidis sur ce blog :

    *Concert à Epidaure (2009)
    *Malamas, Ioannidis, Alexiou : concert
    *Rien n'est jamais perdu * Τίποτα δεν πάει χαμένο
    *Alkinoos Ioannidis : Ce qui n'est plus ici
    *Alkinoos Ioannidis : Le monde qui change
    *Alkinoos Ioannidis : trois clips
    *Alkinoos Ioannidis : Le Pèlerin
    *Saint Georges * Τ΄ άη Γιωρκού
    *Gatsos et Hadjidakis : Kemal
    *Gatsos : si tu te souviens de mon rêve
    *Ne demande pas au ciel - Min to rotas ston ourano
    *Cavafis : Mer matinale 
    *Constantin Cavafis : Décembre 1903
    *Séféris : Fleur de la pierre
    *Malamas, l'indien
    *Le retour
    *Sur l'Olympe
    *La vallée des papillons à Rhodes
    *Epta Pigès à Rhodes
    *Les gorges de Vikos
    *Les gorges de Samaria
    *Les chanteurs grecs (3)
    *Orpheas Peridis : Fevgo (je pars)
    *Manos Hadjidakis : Μη τον ρωτάς τον ουρανό * All alone am I
    *Alkinoos Ioannidis : miroir * Καθρέφτης
    *Concert d'Alkinoos Ioannidis : au festival de Saint-Denis (2012)
    *Alkinoos Ioannidis à Paris le 1er juin 2016
    *Alkinoos Ioannidis à Paris le 15 octobre 2017
    *Les lacs de Prespes (II- Le petit lac de Prespa)
    *Dix ans de blog

     

     

    « Yannis Ritsos : Bavardage avec une fleur * Κουβέντα με ένα λουλούδι (Κυκλάμινο)L'étrange Lena Platonos * Η περίεργη Λένα Πλάτωνος »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    Tags Tags : , , ,
  • Commentaires

    1
    O Melissokomos
    Dimanche 31 Mars à 17:46

    Je découvre les textes et les musiques d'Alkinoos Ioannidis :

    superbe ! J'ai très envie de partager....

      • Dimanche 31 Mars à 22:42

        Oui, la musique est très belle et les paroles poétiques (ma traduction ne le rend peut-être pas assez, d'ailleurs).

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :