Eklablog Tous les blogs Top blogs Lifestyle
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Vers la page d'accueil * Home page

Constantin Cavafis : J’ai tant contemplé * Ετσι πολύ ατένισα

dornac

 

J’ai tant contemplé

 

J’ai tant contemplé la beauté

que ma vue en est remplie.

 

Lignes du corps. Lèvres empourprées. Membres voluptueux.

Des cheveux pareils à ceux des statues grecques ;

toujours beaux, même quand ils sont dépeignés,

et qu’ils retombent à peine, sur la blancheur des fronts.

Visages de l’amour, comme les voulait

ma poésie… dans les nuits de ma jeunesse,

dans mes nuits, secrètement rencontrés…

      

Ετσι πολύ ατένισα

 

Την εμορφιά έτσι πολύ ατένισα,

που πλήρης είναι αυτής η όρασίς μου. 

 

Γραμμές του σώματος. Κόκκινα χείλη. Μέλη ηδονικά.

Μαλλιά σαν από αγάλματα ελληνικά παρμένα·

πάντα έμορφα, κι αχτένιστα σαν είναι,

και πέφτουν, λίγο, επάνω στ' άσπρα μέτωπα.

Πρόσωπα της αγάπης, όπως τάθελεν

η ποίησίς μου... μες στες νύχτες της νεότητός μου,

μέσα στες νύχτες μου, κρυφά, συναντημένα...

                                                                                                             
Traduction de Dominique Grandmont,
En attendant les barbares et autres poèmes
, Gallimard.
  Κ.Π. Καβάφης, 1917
  corneliusmacCarthy.jpg Cornelius Mac Carthy

So long I gazed

 

So long I gazed on beauty,

that it completly fills my vision.

 

Lines of the body. Red lips. Sensuous limbs.

Hair as if taken from Grecian statues,

always lovely, even when encombed

and falling a little over the white temples.

Faces of love, as my poetry

fancied them... within the nights of my youth,

within my own nights, secretly encountered...

     

Translation by Evangelos Sachperoglou, in C.P. Cavafy, The collected poems, Oxford.

   

 

Painting at the top of the article/Tableau en tête d'article:
                                           Yannis Tsarouchis, Peintre et son modèle,1979.
 
                                                             Γιάννης Τσαρούχης.

Liens / Links :
Cavafis' website
Biographie de l'auteur
Constantin Cavafy (wikipedia)
English wikipedia
Cavafiscompupress.com (site en hommage à l'auteur avec de nombreux poèmes en Grec et traduits en Anglais).

Quelques poèmes de Cavafis sur ce blog   


         

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commentaires
L
<br /> "En attendant les Barbares " est l'un de mes préférés<br />
Répondre
D
<br /> Oui, ce sont les poèmes érotiques de Cavafis que je préfère, même si j'apprécie aussi ses poèmes "historiques" comme En attendant les barbares.<br />
Répondre
L
<br /> Quelle sensualité !<br />
Répondre