Murs Sans égards, sans pitié, sans scrupule, ils ont élevé de hautes murailles autour de moi. Et maintenant, je ne fais rien ici que me désespérer. D'un tel destin la pensée m'obsède et me ronge ; car j'avais beaucoup de choses à faire dehors. Pendant qu'on bâtissait les murs, ah, que n'ai-je pris garde. Mais jamais je n'ai entendu le bruit des maçons ni leur voix. C'est à mon insu qu'ils m'ont enfermé hors du monde. Τείχη Χωρίς περίσκεψιν, χωρίς λύπην, χωρίς αιδώ μεγάλα κ' υψηλά τριγύρω μου έκτισαν τείχη. Και κάθομαι και απελπίζομαι τώρα εδώ. Άλλο δεν σκέπτομαι: τον νουν μου τρώγει αυτή η τύχη·...
Reviens Reviens souvent me prendre, sensation bien-aimée, reviens me prendre - quand la mémoire du corps se réveille, et qu'un désir ancien tressaille dans le sang ; quand les lèvres et la peau se souviennent, et que les mains ont de nouveau l'impression de toucher. Reviens souvent me prendre, la nuit, à l'heure où les lèvres et la peau se souviennent... Επέστρεφε Επέστρεφε συχνά και παίρνε με, αγαπημένη αίσθησις επέστρεφε και παίρνε με - όταν ξυπνά του σώματος η μνήμη, κ' επιθυμία παληά ξαναπερνά στο αίμα· όταν τα χείλη και το δέρμα ενθυμούνται, κ' αισθάνονται τα χέρια σαν ν' αγγίζουν πάλι. Επέστρεφε...
Constantin Cavafis : L'épaule bandée * Ο Δεμένος Ώμος
L'épaule bandée D'après lui, il se serait cogné au mur ou serait tombé. Mais il devait y avoir une autre raison à son épaule meurtrie et bandée. Un geste plutôt brusque qu'il a fait pour descendre d'une étagère certaines photographies qu'il voulait voir de près a dénoué le pansement et du sang s'est mis à couler. J'ai rebandé l'épaule, et ce faisant, je me suis attardé quelque peu ; car il n'avait pas mal, et cela me plaisait de voir le sang. C'était l'objet de mon amour, ce sang. Quand il fut parti, je trouvai devant la chaise un lambeau de pansement ensanglanté, un lambeau bon à jeter directement...