L'album de Maria Farantouri (Μαρία Φαραντούρη) est sorti en 2004 (Libra Music), c'est un disquaire de Rethymnon qui me l'a fait découvrir cet été. Il regroupe de très grands musiciens comme, pour les plus connus, l'Irlandais Ross Daly, l'Arménien Haig Yazdjian (Հայկ Եազըճեան), le Turc Fuat Saka, l'Israélienne Ahuva Ozeri (אהובה עוזרי), l'Indien Hariprasad Chausaria ( हरिप्रसाद चौरसिया ) ou le Grec Makis Ablianitis (Μάκης Αμπλιανίτης) qui mettent en musique les textes de Magda Papadaki (Μάγδα Παπαδάκη). Tableau en tête d'article de Valias Semertzidis (Βάλιας Σεμερτζίδης) ❃ Aux côtés de Fuat Saka,...
Manos Skalidakis est un violoniste spécialisé dans la musique traditionnelle, mais on sent dans ses compositions des influences assez diverses. Il a également participé à des disques de musique populaire (laïka). Un air aux accents extrême-orientaux, Σκέψεις της τελευταίας στιγμής (Pensées de dernière minute) : Vidéo : Greek Traditional Violin - University of Macedonia Μετουσίωση (Transfiguration) : Vidéo : Greek Traditional Violin - University of Macedonia Ημέρες (Nihavend Pesrev - Jours) : Vidéo : Greek Traditional Violin - University of Macedonia Καλαματιανός - Νεβρούζ Ρουμί (Kalamatianos, danse...
Hadjidakis : Les enfants au loin dans la plaine * Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
Cette chanson écrite et composée par Manos Hadjidakis en 1974 (Στίχοι & Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις) est parfois traduite par «Les mauvais enfants de la vallée» mais j'ai traduit ici par «Les enfants au loin dans la plaine».
Confiné en pyjama avec ses deux filles, Alkinoos Ioannidis nous livre une jolie chanson tendre pour qu'on se retrouve ensemble de nouveau ( Μαζί ξανά ): Vidéo : Alkinoos Ioannidis Official 23 mars 2020 Socratis Malamas quant à lui a choisi skype pour s'entourer de ses musiciens et chanter Του Ανέμου Το Φτερό : Vidéo : Sokratis Malamas Official 23 avril 2020 Les crétois à la maison (enregistrements tirés des réseaux sociaux) : Vidéo : Κόκκινο Κρήτης 88,4 fm Liens/ Links Alkinoos Ioannidis sur ce blog : *Concert à Epidaure (2009) *Malamas, Ioannidis, Alexiou : concert *Rien n'est jamais perdu * Τίποτα...
Thanos Mikroutsikos interprète lui-même cette chanson : Vidéo : Βασίλης Παπακωνσταντίνου Paroles : Κώστας Τριπολίτης Liens / Links Discographie de Thanos Mikroutsikos Wikipedia grec / français / english L'adieu (hommage) de Mikis Theodorakis à Thanos Mikroutsikos (cnn.gr - article en grec) Concert en hommage au musicien : Το πιο όμορφο απ' όλα δεν το 'χω πει ακόμα... Thanos Mikroutsikos sur ce blog : *Nikos Kavvadias : Houle*Καραντι *Nikos Kavvadias : Marée * Μαρέα *Nikos Kavvadias : Armide * Αρμίδα *Kavvadias : Un chauffeur noir de Djibouti *Nikos Kavvadias : Thessalonique *Nikos Kavvadias : Un...
✵ Στον αστερισμό του πιγκουΐνου ( Ston asterismo tou pigkouinou - Dans la constellation du pingouin) par Savina Yannatou: Vidéo : JannisAnastasakis Paroles : Marianina Kriezi (Μαριανίνα Κριεζή), musique: Lena Platonos Jannis Anastasakis : guitares, fx, live-sampling Harris Lambrakis: keyboards, ney live au «Six dogs», Athènes, 2017; Video : Nikos Papanagiotou Album : Σαμποτάζ (Sabotage), 1981 Liens / Links Discographie de Lena Platonos Biographie (en grec) Facebook de Lena Platonos Article en anglais de Yannos Komis : Lena Platonos, mother of greek electronica Article en français d'Olivier Lamm...
La chair Alkinoos Ioannidis (Αλκίνοος Ιωαννίδης) : Vidéo : Cobalt Music Ο χορτάτος Κανενός δε σκίζεται η καρδιά Μόνο η δικιά μου κλαίει τα παιδιά που βρήκαν μνήμα της αρμύρας και της άμμου Κανενός δεν τραγουδάει η φωνή Μόνο η φωνή μου γίνεται ο άστεγος κι η πόλη σε μια χώρα της ερήμου Κανενός δε σκίζεται η καρδιά μόνο η δικιά μου βλέπει το δίκιο του ληστή και του φυγά Μόνο η καρδιά μου Κανενός δεν ξεσηκώνεται η ψυχή μα το σκυλί μου το λέω Τσε κι Άρη φωνάζω το υπέρβαρο γατί μου “Και ουδείς γογγύζει: κανενός δε σκίζεται η καρδιά. Μόνο η νυχτερινή μας σιωπή, όταν κατευθυνόμαστε στα τέσσερα προς τις...
François Villon en grec, mis en musique par Mikroutsikos * Φρανσουά Βιγιόν
Le compositeur grec Thanos Mikroutsikos (Θάνος Μικρούτσικος) a réalisé un album en 2001 avec des traductions en grec de textes de François Villon intitulé Στον Τόπο Μου Είμαι Τέλεια Ξένος (En mon pays suis en terre lointaine). Il en a mis en musique quelques uns mais la plupart des textes ne l'ont pas été.Les poèmes de François Villon (Φρανσουά Βιγιόν) ont été traduits du français en grec et adaptés par Spyros Skiadaresis (Σπύρος Σκιαδαρέσης). ♪♫ Une lecture par le gourmet des mots Alkinoos Ioannidis de Rondeau (Mort, j'appelle de ta rigueur) traduit par Λάι (Ροντό) : Vidéo : View Studio Texte...
Pour Noël, l'une des plus grandes chanteuses grecques : Eleni Vitali * Ελένη Βιτάλη
♪♫ ● Ένα χειμωνιατικό πρωί (Ena xhmoniako proi - Un matin d'hiver) avec Haig Yazdjian (oud) en concert en 2010: Vidéo : kyttarolive Paroles et musique : Eleni Vitali ♪♫ ● Ταχεία (Tacheia - rapide), lors du même concert : Vidéo : kyttarolive Paroles: Nikos Bakoyannis ; musique : Takis Soukas ♪♫ ● Bin Geol / Η ξενιτιά (I Xenitia - L'exil) aux côtés de Haig Yazdjian et Areti Ketime : Vidéo : Ελληνικό Τραγούδι Paroles : Haig Yazdjian / Eleni vitali, Areti Ketime ; musique : traditionnelle ♪♫ ● Elle interprète ici une chanson de Nikos Papazoglou, Αύγουστος (Avgoustos - Août) dans l'émission Στην υγειά...
So Tiri parodie magnifiquement la connerie machiste (et les poncifs sexuels hommes/femmes) véhiculée par la RnB et le rap, mais sans critique réelle et profonde, juste pour s'amuser. En même temps il écorne en l'imitant le cliché du chanteur grec à succès dans ses gestes et sa manière de chanter. Cerise sur le gâteau, il se sert de l'un des fondamentaux grecs: la satisfaction du palais et de l'estomac. Un ingrédient indispensable dans la cuisine grecque, l'avgo lemono cuisiné ici en rap-RnB avec une introduction planante celtico-new age d'Enya : Video : kataramenoc2 On note ici un fait sociologique...