Eklablog Tous les blogs Top blogs Lifestyle
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Vers la page d'accueil * Home page

Tsitsanis dans la jungle * Ο Τσιτσάνης στη ζούγκλα

dornac


Vassilis Tsitsanis
(Βασίλης Τσιτσάνης) est le plus célèbre des musiciens de rébétiko car c'est lui qui l'a le plus popularisé et modernisé, dès la fin des années 30 en Grèce. Virtuose du bouzouki, il chantait en s'accompagnant de l'instrument fétiche de la Grèce.

Il a composé de nombreuses chansons, celle-ci (Tsitsanis dans la jungle, dont il a fait les paroles et la musique), témoigne de son sens de la dérision. Il chante aux côtés de Stratos Payoumtzis (Στράτος Παγιουμτζής) :

 

 

 

Tsitsanis dans la jungle


J'ai envie de faire un tour.
Jésus, Vierge Marie,

je vous en prie, aidez-moi,
que je gagne à la loterie.


Je veux visiter l'Afrique,
d'Alger à Zanzibar,

mon bouzouki et moi
on va charmer les Noirs.


Dans la jungle
j'irai dire bonjour à Tarzan,

lui jouer du baglamas
– c'est ce qu'il y a de plus émouvant.

 

Ο Τσιτσάνης στη ζούγκλα


Βόηθα Χριστέ και Παναγιά

λαχείο σαν θα πάρω
να πέσει ο πρώτος αριθμός
τη βόλτα μου να κάνω.

Θα πάω μες στην Αφρική
τα μέρη να γνωρίσω
παίζοντας το μπουζούκι μου
τους μαύρους να ελκύσω.

Μέσα στη ζούγκλα τον Ταρζάν
θα πάω να συναντήσω
να παίξω φίνο μπαγλαμά
κι ίσως τον συγκινήσω.

 
                                                                                               
   Traduction de Michel Volkovitch    1938  

 

             Le cri (qui mord l'oreille):

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commentaires
D
<br /> Les citations sur les dialogues entre lui et son professeur de géographie sont assez drôles.  Apparemment l'article cité est de Germanis Panos dans Ta Nea.<br />
Répondre
P
<br /> J'ai un peu cherché, et j'ai trouvé à propos de ces plages du Paraguay une explication satisfaisante: Chanson enregistrée en 1939 mais probablement écrite en 1932 (il avait<br /> quinze ans et il allait encore au lycée) qui lui a valu une humiliation publique de la part de son prof de géographie. <br /> <br /> <br /> Pour ce qui est de l'autre controverse, (l'histoire du club de foot), il y a ici un article qui rend justice à Tsitsani, avec des arguments concluants: Il dit qu'il a écrit cette chanson après avoir trouvé au petit matin en ouvrant son tout petit magazi un<br /> cadavre sur le trottoir victime des nazis et cela vers 1943 à Salonique. C'est bien plus tard en 1947 qu'un certain Gouveris a prolongé la chanson d'un couplet.Le lien avec la défaite<br /> de l'équipe de Larissa est douteux. Tout cela a donné lieu à une transaction écrite lui accordant 20% sur les droits, qui semble être à l'origine de cette légende à la peau dure reprise par des<br /> tas d'auteurs, même des plus prestigieux. Des jaloux, c'est sûr. Tsitsani remonte d'un cran dans mon estime, pas pour sa musique pour laquelle il n'y a aucun doute, mais pour sa personnalité,<br /> souvent moquée...<br />
Répondre
D
<br /> Merci. Je vais y faire un tour.<br />
Répondre
P
<br /> Pour ce qui est des arrière-plans de Συνεφιασμένη Κυριακή , c'est peut-être des calomnies de jaloux, des supporters du club adverse. Parce que Tsitsanis ne peut pas renier ce chef d'oeuvre...<br /> <br /> <br /> Si vous souhaitez poursuivre l'exégèse des chansons exotiques de Tsitsanis, en voici une qui vaut son pesant de pistaches grillées : des vacances de rêve sur une plage du Paraguay, pays enclavé qui n'a pas d'accès à la mer. Assez<br /> proche, en somme, de l'Afrique de Tarzan. Juste en face... (Signalé par Eléni Cohen, mais sans les références de la chanson, merci stixoi.info (409 titres attribués)<br />
Répondre
D
<br /> Merci encore. Je rappellerai tous ces liens dans mes prochains billets sur le sujet.<br />
Répondre