-
Kostas Karyotakis : Preveza * Πρεβέζα
Chanté par l'une des plus grandes figures du rock grec Vasilis Papaconstantinou, ce célèbre poème de Kostas Karyotakis a été mis en musique par Yannis Glezos (Γιάννης Γλέζος).
Sang by the big star of greek rock Vasilis Papaconstantinou, this famous poem of Kostas Karyotakis sets to the music of Yannis Glezos (Γιάννης Γλέζος).
Vasilis Papaconstantinou (Βασίλης Παπακωνσταντίνου)
au théâtre d'Hérode à Athènes (2005)
chante "Preveza" de Kostas Karyotakis. Video: gkavvΠΡΕΒΕΖΑ
Θάνατος είναι οι κάργες που χτυπιούνται
στους μαύρους τοίχους και τα κεραμύδια,
θάνατος οι γυναίκες, που αγαπιούνται
καθώς να καθαρίζουνε κρεμμύδια.Θάνατος οι λεροί, ασήμαντοι δρόμοι
με τα λαμπρά, μεγάλα ονόματά τους,
ο ελαιώνας, γύρω η θάλασσα, κι ακόμη
ο ήλιος, θάνατος μες στους θανάτους.Θάνατος ο αστυνόμος που διπλώνει
για να ζυγίση μια "ελλειπή" μερίδα,
θάνατος τα ζουμπούλια στο μπαλκόνι,
κι ο δάσκαλος με την εφημερίδα.Βάσις, Φρουρά, Εξηκονταρχία Πρεβέζης.
Την Κυριακή θ' ακούσουμε την μπάντα.
Επήρα ένα βιβλιάριο Τραπέζης
πρώτη κατάθεσις δραχμαί τριάντα.Περπατώντας αργά στην προκυμαία,
"Υπάρχω;" λες, κ' ύστερα "δεν υπάρχεις!"
Φτάνει το πλοίο. Υψωμένη σημαία.
Ισως έρχεται ο Κύριος Νομάρχης.
αυτούς, ένας επέθαινε από αηδία...
Σιωπηλοί, θλιμμένοι, με σεμνούς τρόπους,
θα διασκεδάζαμε όλοι στην κηδεία.PREVEZA
Death is the bullies bashing
against the black walls and roof tiling,
death is the women being loved in the course of onion peeling.Death the squalid, unimportant streets
with their glamorous and pompous names,
the olive-grove, the surrounding sea, and even the sun, death among all other deaths.Death the policeman bending over
to weigh, a "lacking" portion,
death the harebells on the balcony and the teacher with the newspaper.Base, Guard, Sixty-man Prevezian Rule.
On Sunday we'll listen to the band.
I've taken out a savings booklet, my first deposit drachmas thirty one.Walking slowly on the quay,
"do I exist?" you say, and then: "you do not!"
The ship approaches. The flag is flying. Perhaps Mr. Prefect will be coming.
one would die of sheer disgust
silent, bereaved, with humble manners,
at the funeral we'd all have fun.Translation : oldpoetry.com
Voir aussi traduction française du poème par oulipia et ici d'autres de ses poèmes traduits
Kostas Karyotakis (Κώστας Καρυωτάκης, 1896-1928) shot himself in Preveza (a town in the North West of Greece).
This video is extract from the film Karyotakis by Tassos Psaras (2009), a biography of the poet (english subtitles). The movie has been shown on the greek TV channel ERT.
Kostas Karyotakis (Κώστας Καρυωτάκης, 1896-1928) s'est suicidé à Preveza (une ville du Nord-Ouest de la Grèce).
Cette video est un extrait du film de Tassos Psaras, Karyotakis (2009), une biographie du poète (sous-titrage anglais). Le film a été diffusé sur la chaîne grecque ERT.Video : demozeno
Si la vidéo ne fonctionne plus, voir l'article sur Prévéza
Links / Liens :
Sur ce blog :
D'autres poèmes de l'auteur
Arta, Prévéza et le golfe ambraciqueKostas Karyotakis (english biography)
Kostas Karyotakis (biographie en Français de l'auteur)
Poèmes traduits de Karyotakis sur le blog d'Oulipia
Other translations of this poem in English and Spanish on stixoi.info.com
And also...
un sourire -a smile- χαμογέλοle soir- το βράδυ- the evening, και τα λοιπα, και τα λοιπα ...
Si vous connaissez d'autres traductions françaises de ce poème, merci de m'informer.
Painting at the top of the article by/Tableau en haut de l'article de : Christos Karas.
Commentaires et corrections bienvenus.
Streets of Preveza
Les rubriques de ce blog visibles sur ordinateur ne le sont pas sur le téléphone mobile, les voici donc retranscrites ici:
Explorer
Auteurs grecs * Authors
Auteurs grecs * Authors
Musique *** +150 articles
Art
Promenades
- Acropoles, forteresses et monastères
- Sites mythiques, sites mystiques
- La mer * Η Θάλασσα
- Vertiges en montagne * το βουνό
- Les lacs
- Villes et villages
- Grande Grèce
Rechercher sur ce blog :
Click for search on this bloget plus ...
- Tragonews
- Fenêtre sur l'Histoire
- Les guérisseurs
- Un peu de... dans ce monde de brutes
- How Greece caught me
Recevoir une ALERTE de publication :
NewsletterContact :
Message, cliquez ce lien / Leave a private message here on this link
Tags : Kostas Karyotakis, Preveza, poésie grecque contemporaine, greek contemporary poetry, σύγχρονη ελληνική ποίηση, greek poet
-
Commentaires