• Rock grec : Pyx Lax & Lefteris Papadopoulos - Κάποτε θα 'ρθουν

    Tsakiris--------------.jpg

     

    La musique grecque, dans n'importe quel style, ici le rock - mais aussi dans le laïka (musique populaire, variété)- , est très souvent inspirée par la poésie ou composée sur des textes de qualité.  Pyx Lax est un groupe de rock grec, qui s'est beaucoup produit dans les années 90.

    Ici la musique n'est pas celle d'un rockeur : c'est celle de Mikis Theodorakis sur un poème de Lefteris Papadopoulos. Cela permet d'apprécier l'interprétation.

     

     
    Pyx Lax sur l'album Hommage à Pavlos Sidiropoulos (2001)
    Αφιέρωμα στον Παύλο Σιδηρόπουλο
    Video : Johnmaniac

     

    Painting at the top of the article by/Tableau en haut de l'article : Αντωνη Τσακιρη
                                                                                            
    Antonis Tsakiris

     

          

    Κάποτε θα 'ρθουν

    Κάποτε θα 'ρθουν να σου πουν
    πως σε πιστεύουν, σ' αγαπούν
    και πώς σε θένε

    Έχε το νου σου στο παιδί,
    κλείσε την πόρτα με κλειδί
    ψέματα λένε

    Κάποτε θα 'ρθουν γνωστικοί,
    λογάδες και γραμματικοί
    για να σε πείσουν

    Έχε το νου σου στο παιδί
    κλείσε την πόρτα με κλειδί,
    θα σε πουλήσουν

    Και όταν θα 'ρθουν οι καιροί
    που θα 'χει σβήσει το κερί
    στην καταιγίδα

    Υπερασπίσου το παιδί
    γιατί αν γλιτώσει το παιδί
    υπάρχει ελπίδα.

          

    Un jour ils viendront

    Un jour ils viendront te dire
    qu'ils te croient, qu'ils t'aiment
    et qu'ils ont besoin de toi.

    Pense à l'enfant,
    ferme la porte à clef.
    Ils mentent.

    Un jour viendront les philosophes
    les beaux parleurs et les gratte-papier
    pour te convaincre.

    Pense à l'enfant,
    ferme la porte à clef.
    Ils te vendront.

    Et lorsque viendra le temps
    lorsque la bougie s'éteindra
    dans la tempête,

    prends la défense de l'enfant,
    car tant que l'enfant s'échappe
    il y a de l'espoir.

                                                        
      Λευτέρης Παπαδόπουλος   Leftéris Papadopoulos
    Traduction française d'après Annette.

    La première version de cette chanson est celle de Pavlos Sidiropoulos :

     

     

    Links / Liens :

    Pyx Lax sur myspace

    Le groupe Pyx Lax sur ce blog :
          
     Baudelaire: Spleen, chanté en grec (Pyx Lax)
           Ατέλειωτα ταξίδια (Voyages interminables)
           I Muvrini, Pyx Lax & Sting : chants d'or * Ασ' την εικόνα να μιλάει

    Pyx Lax sur youtube

     

     

              

    « Haris Alexiou & Dionysis Savvopoulos : Μας βαράνε ντέφιαQuelques îles dans la peinture grecque contemporaine (1- Les Cyclades) »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    Tags Tags : , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :