-
Yannis Ritsos : Bavardage avec une fleur * Κουβέντα με ένα λουλούδι (Κυκλάμινο)
Νικόλαος Γύζης : Τριαντάφυλλο με ποτήρι
Nikolaos Gyzis : Rose avec verre
Bavardage avec une fleur
Cyclamen, mon cyclamen, dans la fissure du rocher,
où as-tu trouvé couleurs pour fleurir, tige pour balancer ?
Dans le rocher, le sang goutte à goutte j'ai amassé,
tissé un mouchoir carmin et à présent je cueille le soleil.Κουβέντα με ένα λουλούδι
– Κυκλαδινό κυκλάμινο, στου βράχου τη σχισμάδα
πού βρήκες χρώματα κι ανθείς..πού μίσχο και σαλεύεις
– Μέσα στο βράχο σύναξα..το γαίμα στάλα στάλα
μαντήλι ρόδινο έπλεξα..κι ήλιο μαζεύω τώραTraduit du grec par Anne Personnaz in
Dix-huit petites chansons de la patrie amère,
édition Bruno Doucey, novembre 2012 (édition bilingue)«Δεκαοχτώ Λιανοτράγουδα της Πικρής Πατρίδας», 1973 Le poème de Yannis Ritsos a été mis en musique par Mikis Theodorakis et interprété à maintes reprises. En voici quelques exemples.
> Plusieurs chanteurs interprètent ici la chanson (dont Maria Farantouri) :
Vidéo : Mikis Theodorakis
Extrait de l'Album FM records> Dimitris Eustathiou (Δημήτρης Ευσταθίου) :
Γιώργος Βαρλάμος : Κυκλάμινα, 2005
Yorgos Varlamos : Cyclamens, 2005> Yorgos Dalaras (Γιώργος Νταλάρας) :
Vidéo : GPITRAL4 Greek Music Ελληνική Μουσική
> Areti Ketimé (Αρετή Κετιμέ) alors jeune rend hommage à Théodorakis en disant qu'elle l'adore et que ses musiques sont devenues un folklore pour elle et sa génération. Elle chante et joue du santouri :
> Une dernière interprétation dont je ne connais pas l'auteur :
Links/ Liens
Biographie de Ritsos
http://www.ypsilonediteur.com
Biographie de Yannis Ritsos sur projethomere.com
Biographie en grec
Autres poèmes traduits (par Guy Wagner sur le site de Mikis Theodorakis)
http://www.universalis.frhttp://www.aujourdhui-poeme.fr
Autres poèmes de Yannis Ritsos sur ce blog : Yannis Ritsos
Γιώργος Βαρλάμος : Κυκλάμινα, 2003
Yorgos Varlamos : Cyclamens, 2003Les rubriques de ce blog visibles sur ordinateur ne le sont pas sur le téléphone mobile, les voici donc retranscrites ici:
Explorer
Auteurs grecs * Authors
Auteurs grecs * Authors
Musique *** +150 articles
Art
Promenades
- Acropoles, forteresses et monastères
- Sites mythiques, sites mystiques
- La mer * Η Θάλασσα
- Vertiges en montagne * το βουνό
- Les lacs
- Villes et villages
- Grande Grèce
Rechercher sur ce blog :
Click for search on this bloget plus ...
- Tragonews
- Fenêtre sur l'Histoire
- Les guérisseurs
- Un peu de... dans ce monde de brutes
- How Greece caught me
Recevoir une ALERTE de publication :
NewsletterContact :
Message, cliquez ce lien / Leave a private message here on this link« Tassos, artiste graveur * Τάσσος (Αλεβίζος), χαράκτηςCaresses musicales d'Alkinoos Ioannidis * Μουσικά χάδια του Αλκίνοου Ιωαννίδη »
Tags : Yannis Ritsos, Poésie grecque contemporaine, σύγχρονη ελληνική ποίηση, greek contemporary poetry, greek poet
-
Commentaires
Entendue lors d'une soirée du Marché de la poésie de Bordeaux aux Chartrons, Calise
https://www.caliseinterprete.com/discographie
Ajouter un commentaire
Un beau texte... A plusieurs lectures comme tous les textes de Ritsos