-
Esope, La Fontaine : La chatte métamorphosée en Femme * Γάτα και Αφροδίτη
Illustration de Gustave Doré, 1867
La fable de La Fontaine (1621-1695) est inspirée de celle d'Esope (VIIe-VIe siècle avant J.-C.):
La chatte métamorphosée en Femme
Un homme chérissait éperdument sa Chatte ;
Il la trouvait mignonne, et belle, et délicate,
Qui miaulait d'un ton fort doux.
Il était plus fou que les fous.
Cet Homme donc, par prières, par larmes,
Par sortilèges et par charmes,
Fait tant qu'il obtient du destin
Que sa Chatte en un beau matin
Devient femme, et le matin même,
Maître sot en fait sa moitié.
Le voilà fou d'amour extrême,
De fou qu'il était d'amitié.
Jamais la Dame la plus belle
Ne charma tant son Favori
Que fait cette épouse nouvelle
Son hypocondre de mari.
Il l'amadoue, elle le flatte ;
Il n'y trouve plus rien de Chatte,
Et poussant l'erreur jusqu'au bout,
La croit femme en tout et partout,
Lorsque quelques Souris qui rongeaient de la natte
Troublèrent le plaisir des nouveaux mariés.
Aussitôt la femme est sur pieds :
Elle manqua son aventure.
Souris de revenir, femme d'être en posture.
Pour cette fois elle accourut à point :
Car ayant changé de figure,
Les souris ne la craignaient point.
Ce lui fut toujours une amorce,
Tant le naturel a de force.
Il se moque de tout, certain âge accompli :
Le vase est imbibé, l'étoffe a pris son pli.
En vain de son train ordinaire
On le veut désaccoutumer.
Quelque chose qu'on puisse faire,
On ne saurait le réformer.
Coups de fourche ni d'étrivières
Ne lui font changer de manières ;
Et, fussiez-vous embâtonnés,
Jamais vous n'en serez les maîtres.
Qu'on lui ferme la porte au nez,
Il reviendra par les fenêtres.Jean de La Fontaine, Fable XVIII, livre II, 1668
La Chatte et Aphrodite
Une chatte, s’étant éprise d’un beau jeune homme, pria Aphrodite de la métamorphoser en femme. La déesse prenant en pitié sa passion, la changea en une gracieuse jeune fille ; et alors le jeune homme l’ayant vue s’en amouracha et l’emmena dans sa maison. Comme ils reposaient dans la chambre nuptiale, Aphrodite, voulant savoir si, en changeant de corps, la chatte avait aussi changé de caractère, lâcha une souris au milieu de la chambre. La chatte, oubliant sa condition présente, se leva du lit et poursuivit la souris pour la croquer. Alors la déesse indignée contre elle la remit dans son premier état.
Pareillement les hommes naturellement méchants ont beau changer d’état, ils ne changent point de caractère.
Esope, traduction par Émile Chambry.
Fables, Société d’édition « Les Belles Lettres », 1927 (p. 36).Γαλῆ καὶ Ἀφροδίτη
Γαλῆ ἐρασθεῖσα νεανίσκου εὐπρέπους ηὔξατο τῇ Ἀφροδίτῃ ὅπως αὐτὴν μεταμορφώσῃ εἰς γυναῖκα. Καὶ ἡ θεὸς ἐλεήσασα αὐτῆς τὸ πάθος μετετύπωσεν αὐτὴν εἰς κόρην εὐειδῆ, καὶ οὕτως ὁ νεανίσκος θεασάμενος αὐτὴν καὶ ἐρασθεὶς οἴκαδε ὡς ἑαυτὸν ἀπήγαγε. Καθημένων δὲ αὐτῶν ἐν τῷ θαλάμῳ, ἡ Ἀφροδίτη γνῶναι βουλομένη εἰ μεταβαλοῦσα τὸ σῶμα ἡ γαλῆ καὶ τὸν τρόπον ἤλλαξε, μῦν εἰς τὸ μέσον καθῆκεν. Ἡ δὲ ἐπιλαθομένη τῶν παρόντων ἐξαναστᾶσα ἀπὸ τῆς κοίτης τὸν μῦν ἐδίωκε καταφαγεῖν θέλουσα. Καὶ ἡ θεὸς ἀγανακτήσασα κατ’ αὐτῆς πάλιν αὐτὴν εἰς τὴν ἀρχαίαν φύσιν ἀποκατέστησεν.
Οὕτω καὶ τῶν ἀνθρώπων οἱ φύσει πονηροί, κἂν φύσιν ἀλλάξωσι, τὸν γοῦν τρόπον οὐ μεταβάλλονται.
Αἴσωπος
Γάτα και Αφροδίτη
Μια γάτα ερωτεύθηκε έναν όμορφο νέο άνδρα. Παρακάλεσε λοιπόν τη θεά Αφροδίτη να την μεταμορφώσει σε γυναίκα. Η Αφροδίτη την λυπήθηκε και όντως την μεταμόρφωσε σε όμορφη κοπέλα, οπότε ο νεαρός την ερωτεύθηκε και την έφερε στο σπίτι του. Τότε η Αφροδίτη θέλησε να την δοκιμάσει, αν με το που έγινε γυναίκα άφησε τον χαρακτήρα της γάτας. Εκεί που καθόταν λοιπόν στην κρεββατοκάμαρα μαζί με τον νεαρό, της βγάζει μες το δωμάτιο ένα ποντίκι. Η γυναίκα, που ήταν στην πραγματικότητα γάτα, στη στιγμή τα ξέχασε όλα και όρμησε να αρπάξει το ποντίκι. Η θεά Αφροδίτη, βλέποντας αυτό, την ξαναέκανε γάτα όπως ήταν.
Αἴσωπος, traduit du grec ancien en grec moderne
Il existe une mise en musique de la fable de La Fontaine par Isabelle Aboulker, elle accompagne au piano la soprano Julia Kogan :
Liens / Links
Ésope:
Fables d'Ésope, traduites par Chambry
Esope en ligne (version grecque ancienne)La Fontaine :
Les fables de La Fontaine illustrées par
Gustave Doré, sur GallicaBiographie de La Fontaine sur wikipedia
La chatte métamorphosée en femme d'Offenbach
Illustration de Louis Leloir, 1873
Les rubriques de ce blog visibles sur ordinateur ne le sont pas sur le téléphone mobile, les voici donc retranscrites ici:
Explorer
Auteurs grecs * Authors
Auteurs grecs * Authors
Musique *** +150 articles
Art
Promenades
- Acropoles, forteresses et monastères
- Sites mythiques, sites mystiques
- La mer * Η Θάλασσα
- Vertiges en montagne * το βουνό
- Les lacs
- Villes et villages
- Grande Grèce
Rechercher sur ce blog :
Click for search on this bloget plus ...
- Tragonews
- Fenêtre sur l'Histoire
- Les guérisseurs
- Un peu de... dans ce monde de brutes
- How Greece caught me
Recevoir une ALERTE de publication :
NewsletterContact :
Message, cliquez ce lien / Leave a private message here on this link
Tags : La Fontaine, Esope, La chatte métamorphosée en Femme, Γάτα και Αφροδίτη, Γαλῆ καὶ Ἀφροδίτη, greek poetry, poésie grecque, greek poet, poète grec
-
Commentaires