-
Le rappeur grec assassiné par un nazi a un nom : Pavlos Fyssas
Le rappeur grec assassiné par un nazi a un nom : Pavlos Fyssas. Les medias français ne le disent pas toujours. Pavlos Fyssas, ne me dites pas que c'est difficile à prononcer !
Son nom de scène est Killah P.
Killah P. c'est dur à retenir ?Il était antifasciste. En Grèce, depuis sa mort, le parti nazi Chryssi avghi (Aube dorée) a probablement signé aussi sa propre mort. Il fallait un sacrifice pour que les criminels soient reconnus comme tels.
En souvenir, quelques chansons du rappeur.
Sur internet, vous trouverez facilement ce morceau, traduit en anglais, c'est une reprise d'une chanson d'Angelakas avec des paroles de Killah P. différentes de celles d'Angelakas.
► Σιγά μην κλάψω, σιγά μη φοβηθώ (Siga min klapso siga mi fovitho-Je ne vais pas pleurer, je ne crains rien) :Σιγά μην κλάψω, σιγά μη φοβηθώ
Έγινε ο κόσμος μια μεγάλη φυλακή
κι εγώ ψάχνω έναν τρόπο τα δεσμά να σπάσω.
Έχω ένα μέρος που με περιμένει εκεί,
σε μια πολύ ψηλή κορφή πρέπει να φτάσω.
Γι' αυτό απλώνω ξανά πολύ
ψηλά τα δυο μου χέρια,
για να κλέψω λίγο φως από τα λαμπερά αστέρια.
Δεν αντέχω εδώ κάτω και κοντεύει να με πνίξει
των ανθρώπων η μιζέρια τόσο, όσο κι η θλίψη.
Δεν αντέχω άλλο κι όλοι
αυτοί δε μου ταιριάξαν,
πήρα τ'άλλο μονοπάτι κι όχι αυτό που μου χαράξαν.
Ήταν δύσβατο,
σκληρό και με παγίδες πολλές,
αγάπες σκάρτες και φίλοι φαρμακερές οχιές.
Είχε τέρατα με παράξενες στολές
που παραμονεύαν πάντοτε κρυφά μεσ' στις σκιές,
Μην κοντοσταθείς αν πρόκειται ν' ακολουθήσεις,
τα δόντια σφίξε γερά και μη δακρύσεις.
Εγώ το πήγα και το έφτασα στο τέρμα
κι όπως γράφουν στα βιβλία οι παλιοί σοφοί,
όταν θα φτάσει ο ήλιος στο τελευταίο γέρμα,
θα βάλουνε φωτιά από ψηλά οι αετοί.
Για όσους με πρόδωσαν
με πίσω μαχαιριές,
θέλω να ξέρουν ότι
σιγά μην κλάψω.
Και για αυτές τις αγάπες τις παλιές,
θέλω να ξέρουν ότι
σιγά μην κλάψω.
Κι όσοι μ'απείλησαν με πύρινα δεσμά,
θέλω να ξέρουν ότι σιγά μη φοβηθώ.
Να'ρθούνε να με βρουν στην κορυφή ψηλά,
τους περιμένω και
σιγά μη φοβηθώ.
Μου είπαν να μην κάνω όνειρα τρελά,
να μην τολμήσω να κοιτάξω τα αστέρια,
μα εγώ ποτέ μου δεν τους πήρα σοβαρά,
πήρα τον κόσμο ολόκληρο στα δυο μου χέρια.
Θέλουνε τώρα να μου φτιάξουν μια φωλιά,
που εκεί πάνω της το φόβο, την ασχήμια
κι ένα κλάμα γοερό και μια αλυσίδα βαριά,
κουβαλάει την κατάρα των θεών και τη βλασφήμια.
Δε θα δακρύσω μια και δε θα φοβηθώ.
Δε θα αφήσω να μου κλέψουν τα όνειρα μου,
ελεύθερα, ψηλά, πολύ ψηλά πετώ
κι όλοι ζηλεύουν τα περήφανα κι αδέσμευτα φτερά μου.
Και περιμένω κι άλλα αδέρφια για να 'ρθουν
σ' αυτήν την κορυφή που όλους περιμένει,
αρκεί να μη δακρύσουν και να μη φοβηθούν
σ' αυτήν την έξυπνη απάτη, την καλοστημένη.Je ne vais pas pleurer, je ne crains rien
Le monde est devenu une grande prison
et moi je cherche un moyen de briser les chaînes
J'ai une place qui m'attend là-bas,
à un sommet très élevé qu'il faut atteindre
C'est pourquoi je tends à nouveau
très haut mes deux mains,
pour voler un peu de lumière des étoiles brillantes.
Je ne peux pas rester ici et je vais m'étouffer avec
toute cette misère humaine, tout ce chagrin.
Je ne peux pas en supporter davantage
et tout ça ne me correspond pas,
J'ai pris un autre chemin et pas celui qu'on m'a tracé.
Il était rugueux,
dur et avec beaucoup de pièges amoureux sales
et des amis vipères venimeuses.
Il y avait des monstres avec d'étranges uniformes
toujours cachés secrètement dans l'ombre,
Ne disparais pas s'il s'agit de te suivre,
les dents bien serrées et ne pleure pas.
Moi j'y suis allé et je suis arrivé à la fin
et comme les livres, ces vieux sages le disent
quand le soleil arrivera au dernier déclin,
les aigles mettront le feu de là-haut.
Pour ceux qui me trahissent
de coups de couteau dans le dos,
je veux qu'ils sachent que
Je ne vais pas pleurer.
Et ces amours, les anciennes,
je veux qu'ils sachent que
Je ne vais pas pleurer.
Et ceux qui m'ont menacé avec des chaînes en feu,
je veux qu'ils sachent que je ne crains rien.
Qu'ils viennent me trouver sur le haut sommet,
je les attends et
je ne crains rien.
Ils m'ont dit de ne pas faire des rêves fous,
de ne pas oser regarder les étoiles,
mais moi je ne les ai jamais pris au sérieux,
J'ai pris tout le monde dans mes deux bras.
Je veux maintenant construire un nid,
au-dessus duquel est la peur, la laideur
et un cri lugubre et une chaîne lourde,
porte la malédiction des dieux et le blasphème.
Je ne verserai pas de larme et je n'aurai pas peur.
Je ne vous laisserai pas me voler mes rêves
libre, haut, très haut je vole
et tous sont jaloux de mes ailes fières et indépendantes.
Et j'attends, et les autres frères viendront
sur ce sommet qui nous attend tous,
Il suffit de ne pas pleurer et de ne pas craindre
cette fraude intelligente, bien organisée.Traduction personnelle ►Εκτός ελέγχου (ektos elegkou - Incontrôlable), sur scène (juin 2011) :
Manifestation antifasciste le 18 septembre à Athènes suite à la mort de Pavlos Fyssas.
Source : Le Monde► Α.ΛΗ.Τ.ΗΣ (Misérable) :
Killah P. a récemment fait une chanson érotico-ironique assez violente sur Angela Merkel, plus insultante que dénonciatrice, malheureusement. En voici la traduction ci-dessous:
► Άγγελα Μέρκελ (ερωτικόν)- Angela Merkel (érotique)
Άγγελα Μέρκελ (ερωτικόν)
Έψιλον 13 20 13, ναι
Εδώ βαριόμαστε
κι όποτε βαριόμαστε σκέφτομαι εσένανε μωρή
Μέρκελ μωρό μου ξαναέλα
γύρνα πίσω
σε θέλω να βάζεις (?) την χώρα μου μωρό μου
γύρνα πίσω
Μέρκελ θέλω να βγεις ξανά πρωθυπουργός
γύρνα πίσω
δεν αντέχω
Μέρκελ, μωρό μου!
Άγγελα θα θελα μια μέρα σε ένα ρετιρέ
να σε γαμήσω, ναι,
πάνω στα κάγκελα να σε κρατάω απ' τα μαλλιά και ξαφνικά στην κορύφωση επάνω
να σου χώσω μια κλοτσιά
Άγγελα μάθε το πως από τα ψηλά εδώ είσαι μια οπτασία χυμένη έτσι στο κράσπεδο θέλω να κατουρήσω πάνω στον κιμά σου και να παίξω ρέγγε με τα άντερά σου
και να πάρω τα μυαλά σου και να ζωγραφίσω πάνω στον κύκλο έναν νίντζα πιγκουίνο
τι με κοιτάς αυτό μου βγήκε
και δίπλα να γράψω
μη γαμάτε ρε παιδιά άλλο το Χίτλερ
γεμίσαμε αγάπούλες και ναζάκια παντού
κι εκεί που βλέπω (?).. αγοράκια που
το γλυκό τους όνειρο είναι κάποτε
να γίνουνε αντράκια και να βγάλουνε κάποτε μουστάκια
Άγγελα μωρό μου στον εφιάλτη μου φαντάζεις το πιο όμορφο και ζωντανό όνειρό μου
θέλω να γίνω παιδοκτόνος (?) ..., θέλω να γίνεις εσύ η μάνα του παιδιού μου
πως να στο πω Ελληνικά για να σε πείσω
άντε γαμήσου, δεν κάνω πίσω
πως να στο πω Ελληνικά για να πειστείς,
άι εσύ γαμείς
πως να στο πω Ελληνικά για να σε πείσω
το μουνί σου θέλω να το δω μέσα σε γύψο
πως να το πω Ελληνικά για να σε πείσω
άντε γαμήσου δεν κάνω πίσω
(at the background)
δωσε μου την Άγγελα …
πάτε καλά ρε; ...
είναι σαν να μην μιλάει..
όλο το βράδυ...Angela Merkel (érotique)
Epsilon 13 20 13 yeah
Ici, on s'ennuie
et à chaque fois qu'on s'ennuie je pense à toi salope Merkel bébé, viens encore
reviens,
Je veux te mettre ( ? ) mon pays, mon bébé
reviens
Merkel veut redevenir premier ministre,
reviens
je ne peux pas supporter
Merkel, mon bébé!
Angela j'aimerais un jour dans un retiré (appartement en terrasse)
te baiser, ouais,
Te tenir par les cheveux et soudainement au moment de l'orgasme,
te flanquer un coup de pied
Angela apprend ici et là, tu es une apparition renversée sur le côté d'une route
Je veux pisser sur ta viande et jouer du reggae avec tes entrailles
et choper ton cerveau pour dessiner dessus un cercle de pingouin ninja
Qu'est-ce que t'as à me mater, c'est sorti tout seul
et ensuite ça s'est écrit
eh mec ne baisez plus jamais Hitler
nous sommes plein d'amoureux et de gens phobiques
et là je vois (? ) ... des petits garçons
dont les beaux rêves sont parfois de devenir un petit homme et se laisser pousser les moustaches
Angela bébé dans mes cauchemars, tu es mon plus beau rêve vivant
Je veux devenir un tueur d'enfants ( ? ) ... Je veux que tu deviennes la mère de mon enfant
Comment te le dire en grec pour te convaincre
va te faire foutre, je ne reviens pas là-dessus
comment te dire en grec pour illustrer cela,
Hé, tu déconnes !
Comment te le dire en grec pour te convaincre
Je veux voir ta chatte emplâtrée
Comment te le dire en grec pour te convaincre
va te faire foutre, je ne reviens pas là-dessus
(paroles en fond)
Donne-moi Angela ... (?)
Ton cerveau fonctionne ? ... (?)
c'est comme si elle ne parlait pas .. (?)
toute la soirée ...Transcription Anastasia (merci) Traduction personnelle In english, en anglais:
Angela Merkel (Erotica)
Epsilon 13 20 13 yeah
here, we are bored
and whenever I think of you I get bored bitch
Merkel baby Come back
come back I want you to put ( ? ) my country my baby come back
Merkel want you to become prime minister again come back
I can not stand it Merkel , baby!
Angela I'd like one day in a penthouse to fuck you, yes, on the rails
To hold you by the hair and suddenly at the climax, to you shove you a kick
Angela learn that from here up high, you 're an apparition spilled on the side of the road
I want to pee on your meat and play reggae with your entrails
and get your brains and draw over the circle a ninja penguin
why are you looking at me, this is what came out
and next to it, to write
guys don't fuck Hitler anymore
we are full of sweethearts and little mannerisms everywhere
and there I see (? ) ... little boys
their sweet dream is sometime to be little men and grow mustaches
Angela baby in my nightmare, you are my most beautiful and vivid dream
I want to be a child-murderer ( ? ) ... I want you to become the mother of my child
how can I say it in Greek to convince you
fuck you, I'm not backing out
how can I tell you in Greek to illustrate this,
aye, you are fucking
how can I say it in Greek to convince you
I want to see your pussy inside plaster
how can I say it in Greek to convince you
fuck you, I'm not backing out
(spoken at the background)
Give me Angela ... (?)
is your mind working? ... (?)
it's like she's not talking .. (?)
all night ...Translation : Anastasia (Thank you)
Μετάφραση · Αναστασία (ευχαριστώ)Merci à Anastasia pour son aide (retranscription des paroles grecques et traduction en anglais).
Liens / Links sur l'assassinat de Pavlos Fyssas :
Europe solidaire sans frontières
Rassemblements en France pour rendre hommage à Pavlos Fyssas :
Paris
Nantes
Toulouse
Lyon
Lille
Besançon
Tags : Killah p, Pavlos Fyssas, rap grec, assassinat fasciste, greek music, siga min klapso, crise grecque, merkel, musique grecque, ελληνική μουσική
-
Commentaires