• Miltos Sachtouris : La mauvaise image * Η κακή εικόνα

    Apostolopoulou.jpg

     

     

    La mauvaise image

    Des œufs se brisaient
    lâchant dans le monde
    des enfants malades
    étoiles rompues
    des colombes noires
    aux mouchoirs méchants
    chassaient le soleil
    avec des cris mornes
    la mer bouillonnait
    brûlant ses oiseaux
    les poissons chassés
    pleuraient sur les pentes
    rouge et enragée
    la lune hurlait
    entravée pareille
    au bœuf qu'on égorge

     

    Η κακή εικόνα

    Σκάζανε αυγά
    κι έβγαιναν στον κόσμο
    άρρωστα παιδιά
    σα σπασμένα άστρα
    μαύρα περιστέρια
    διώχνανε τον ήλιο
    με κακές πετσέτες
    μ’  άχαρες στριγκλιές
    έβραζε η θάλασσα
    καίγαν τα πουλιά της
    τα διωγμένα ψάρια
    κλαίγαν στο βουνό
    κι ένα λυσσασμένο
    κόκκινο φεγγάρι
    ούρλιαζε δεμένο
    σα σφαγμένο βόδι.

     
                                                                                     
     

    M. Sachtouris, Les stigmates 1962
    Traduction de Michel Volkovitch

     

    Μίλτος Σαχτούρης in
    Τα στίγματα, 1962

     

     

    Tableau en tête d'article d'Erini Apostolopoulou
                                                  ικονα · Ειρήνη  Αποστολοπούλου

     

     

    Liens / Links

    Poèmes de Miltos Sachtouris sur ce blog

    Malades aux larges ailes : Ouvrage traduit en français sur publie.net
    Poezibao

     

    « Haris Alexiou et Nicolas Asimos : Si tu t'appelais... Αμα Σε Λεγαν ΒασωAthènes dans la peinture grecque »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    Tags Tags : , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :