-
Odysseas Elytis : Tout ce que le destin m'écrivait * Τα όσα η μοίρα μου 'γραφε
Τα όσα η μοίρα μου 'γραφε
Τα όσα η μοίρα μου 'γραφε
κι άλλος κανείς δεν ξέρει
Τα βρήκα μέσα στον καφέ
τα διάβασα στο χέρι
Ποτάμι βρήκα σκοτεινό
μια σφαλιγμένη πόρτα
Κοράκια πάνω στο βουνό
και φίδια μες στα χόρτα
Μακάρι να 'μουν σαν τα ζα
που βοσκούνε στον κάμπο
Γράμματα να μη γνώριζα
μες στα μυστήρια να 'μπω
Μυστήρια τέτοια δε συμφέ-
να ψάχνω δε συμφέρει
Φέρτε μου δεύτερο καφέ
κι αλλάξτε μου το χέρι.Tout ce que le destin m'écrivait
Tout ce que le destin m'écrivait
et personne d'autre n'a su
Je l'ai trouvé dans le café,
dans la main je l'ai lu.
J'ai trouvé les mornes eaux,
une porte fermée très sûrement,
dans la montagne des corbeaux,
et sous la salade des serpents.
Ah si j'étais comme les bêtes
qui dans la plaine vont paître
Vers nul mystère n'irait ma tête
je n'aurais alors pas de lettres
De tels mystères ne me plaisent pas
ne me plaisent pas de rechercher
Apportez-moi un autre café,
et cette main-là changez-la moi.Traduction personnelle Autres propositions bienvenues, voir commentaires.
Recueil : Les R d'Eros (Τα ρω του έρωτα Ta rho tou Erota, en anglais The Rhos of Eros)
En tête d'article, un tableau de Yannis Pappas : Les trois Moires (Τρείς Μοίρες, Αθήνα 1971, Ακρυλικό σε καμβά)
Antonis Adonis Skamnakis (Αντώνης Σκαμνάκης) a mis le poème en musique. En voici deux interprétations...
Nena Venetsanou :
Le groupe Chaïnides :
Liens / Links
Sur Odysseas Elytis
Odysseas Elytis, biographie (site d'Angelique Ionatos)Odysseas Elyis, biography (the poetry foundation)O. Elytis sur ce blog :> Suite de la rubrique Elytis de ce blog >>Ils sont venus déguisés en amis, mes ennemis
Tags : Odysseas Elytis, poésie grecque contemporaine, Ta ro tou erota, greek contemporary poetry, σύγχρονη ελληνική ποίηση
-
Commentaires
ici, "ma" version
https://oulipiatraductions.wordpress.com/2015/05/23/de-quoi-mon-futur-sera-fait/