• Orpheas Peridis : Je pars * Φεύγω

    orpheas-peridis--jpg

     

    Voilà à quoi ressemble Orphée :
    un visage tendre, une voix douce.

    Orpheas Péridis a composé la chanson Je pars (Φεύγω - Fevgo, 1990) qui a eu assez de succès pour être reprise par différents chanteurs.
    Dans cette première video, c'est lui qui l'interprète:

     

    Video : bayern7
    Vous avez vu comme les gros durs s'attendrissent ? Effet Orphée...

     

    Φεύγω

    Ρίχνω στη νύχτα μια σπρωξιά
    παίρνει φωτιά και ξημερώνει
    στη τελευταία ρουφηξιά
    παίρνω όρκο να τελειώσει πια
    ό,τι τελειώνει.

    Μπαίνω στο τρένο την αυγή
    για να με βρει σε άλλο μέρος
    η μέρα ετούτη που θα μπει
    να με γλιτώσει από κει
    που ήμουνα ξένος.

    Φεύγω, φεύγω, κάθε μέρα φεύγω
    μέτρο μέτρο, όλο πιο μακριά
    φεύγω, φεύγω, τόσα χρόνια φεύγω,
    στη καρδιά μου όλο πιο κοντά.

    Ρίχνω στα μάτια μου ένα φως
    και κάνω ανάκριση μονάχος,
    ο χωρισμένος μου εαυτός
    είναι που χώρισε το κόσμο
    από λάθος.

    Άραγε τι να φταίει τι
    που ονειρευόμαστε στον ξύπνιο,
    και να ‘ναι η λησμονιά αυτή
    που ανοίγει πόρτες το πρωί
    στο πρώτο χτύπο.

     

    Je pars

    Je jette un coup de poing dans la nuit
    elle prend feu et le soleil se lève
    à la dernière gorgée
    je fais un vœu pour que finisse enfin
    ce qui finit.

    J'entre dans le train à l'aurore
    pour que ce jour qui arrive
    me trouve dans un autre lieu
    pour me sauver de là
    où j'étais étranger.

    Je pars, je pars, chaque jour je pars
    mètre après mètre, tout est plus loin
    je pars, je pars, tant d'années je pars,
    dans mon cœur tout est plus proche.

    Je jette une lumière dans mes yeux
    et seul, je m'interroge
    moi-même divisé
    suis celui qui a divisé le monde
    par erreur.

    Je me demande à qui la faute
    que nous rêvions éveillés,
    et ce serait cet oubli
    qui
    au premier coup le matin
     ouvre des portes.

                 
    Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης 
      Paroles et musique : Orpheas Péridis

     Traduction personnelle (autres propositions bienvenues, voir commentaires)


    orfeas-peridis.jpg

     

    Orpheas Péridis entouré de Mélina Kana (à gauche) et de sa soeur Lizeta Kalimeri :

     

    Video : Panos Trifidis

     

    Orpheas Péridis a chanté cette chanson la première fois dans son album Αχ ψυχή μου φαντασμένη (Ah mon âme imaginative) en 1993.
    En fait, Nikos Papazoglou (
    Νίκος Παπάζογλου) a été le premier interprète de cette chanson dans son album Σύνεργα (1990):

     


    Video : NSoulfulZ
    Une video où le son a dû être ajouté après et où l'on peut voir
    à la guitare Socratis Malamas (de dos)

     

    Alkinoos Ioannidis :

     

    Dionysis Savvopoulos :
     

    Babis Stokas :  

      Liens / Links

    Site Myspace d'Orpheas Peridis
    Video et biographie (en grec)

    Wikipedia (en grec)
    Discographie

    Orphéas Péridis sur ce blog :

    *Les gorges de Vouraïkos

    *Les chanteurs grecs (2)

     

     

     

     

    « Georges Séféris : Radio * Τὸ ραδιόφωνοYannis Ritsos : Le chant de ma soeur (extrait) * Το τραγούδι της αδελφής μου »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    Tags Tags : , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :