-
Séféris : Le vent, même quand il souffle... * Κι ἂν ὁ ἀγέρας
Ce poème de Georges Séféris est tiré de son recueil Μυθιστόρημα (Mythistorima -Mythologie, 1933-34) :
XIX
Le vent, même quand il souffle, ne nous rafraîchit pas
Et l'ombre reste mince sous les cyprès
Et les montagnes trop abruptes à l'entour.
Ils sont lourds à porter,
Les amis qui ne savent plus comment mourir.ΙΘ´
Κι ἂν ὁ ἀγέρας φυσᾶ δὲ μᾶς δροσίζει
κι ὁ ἴσκιος μένει στενὸς κάτω ἀπ᾿ τὰ κυπαρίσσια
κι ὅλο τριγύρω ἀνήφοροι στὰ βουνὰ
μᾶς βαραίνουν
οἱ φίλοι ποὺ δὲν ξέρουν πιὰ πῶς νὰ πεθάνουν.Traduction de Jacques Lacarrière et Égérie Mavraki,
Mercure de France, 1964Illustration en tête d'article de Vasso Katraki (xylographie)
Mis en musique par Dimos Moutsis (Δήμος Μούτσης) et chanté par Manolis Mitsias (1975):
Voir aussi
Biographie et choix de textes sur le site espritsnomades.com
Tags : Georges Séféris, Nikos Xylouris, Poésie grecque contemporaine, σύγχρονη ελληνική ποίηση, greek contemporary poetry, greek poet
-
Commentaires