• Georges Séféris : Rêve * Γιώργος Σεφέρης, Όνειρο

    Georges Séféris : le rêve * Γιώργος Σεφέρης : Όνειρο

     

    Όνειρο

    Κοιμούμαι και η καρδιά μου ξαγρυπνά,
    κοιτάζει τ' άστρα στον ουρανό και το δοιάκι
    και πώς ανθοβολά το νερό στο τιμόνι.

     

    Rêve

    Je dors et mon cœur s'éveille,
    il regarde les étoiles dans le ciel et le gouvernail
    et comment au timon fleurit l'eau.

           
     
        Traduction personnelle

     

    En tête d'article, un dessin de Nikolaos Gyzis : Dimitria
    Νικόλαος Γύζης : Δημήτρια

    Le poème de George Seferis a été mis en musique par Ilias Andriopoulos (Ηλίας Ανδριόπουλος) et interprété par Nena Venetsanou :

     


    Vidéo : zeena61

     

    L'interprète suivant est Manolis Mitsias :

     


    Vidéo: goutara77
     

    Από τον κύκλο τραγουδιών "Αργοναύτες", 1976 - Album : "Argonautes", 1976

     

    Voir aussi

    Biographie et choix de textes sur le site espritsnomades.com

    Poèmes publiés sur la République des Lettres

    Biographie de Seferis sur wikipedia

    Discours de Georges Séféris quand il a reçu le Prix Nobel de littérature en 1963

     

     

     

    « Une balade à Corfou (Kerkyra) * Η ΚέρκυραKostis Palamas : Le satyre ou la chanson nue »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    1
    perpatitis
    Jeudi 31 Mai 2018 à 19:34

    La première à avoir interprété ce poème, c'est la toute jeune Alkistis Protpsalti, à la fin des années 70.

      • Jeudi 31 Mai 2018 à 19:42

        Merci Perpatitis.

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :