• Nikos Gatsos : Va le train est parti * Πάει έφυγε το τρένο

    Nikos Gatsos : Πάει έφυγε το τρένο

     

     

    Πάει έφυγε το τρένο

    Σβήνει τ' αστέρι του βοριά στην ανηφοριά
    κι ένα ποτάμι φωτεινό κυλάει στον ουρανό.
    Κοιμούνται ακόμα τα παιδιά κάτω απ' τη ροδιά
    και μ' ένα δάκρυ μου θολό τα μάτια τους φιλώ.

    Πάει έφυγε το τρένο, έφυγες κι εσύ
    σταλαγματιά χρυσή.
    Πάει χάθηκε το τρένο, χάθηκες κι εσύ
    σε γαλανό νησί.

    Πήρες απ' το καλοκαίρι στο μικρό σου χέρι
    το λαμπερό τ' αστέρι και πήγες σ' άλλη γη.
    Μ' όνειρα κι εγώ πηγαίνω να σε περιμένω
    νερό σταματημένο σε δροσερή πηγή.

    Πάει έφυγε το τρένο έφυγες κι εσύ
    σταλαγματιά χρυσή.

     

    Va le train est parti

    L'étoile du nord s'éteint sur la montée
    Une rivière de lumière coule dans les cieux
    les enfants dorment encore près d'un grenadier
    avec mon œil embué j'embrasse leurs yeux.

    Va le train est parti, tu es partie
    Gouttes de pluie d'or
    Va le train s'est perdu, tu t'es perdue toi aussi
    sur une île bleue.

    Tu as pris de l'été l'étoile brillante
    dans ta petite main, et tu es partie sur une autre terre
    moi aussi je chemine avec les rêves pour t'attendre
    eau stagnante dans un puits frais.

    Va le train est parti, tu es partie
    Gouttes de pluie d'or.

          
     
    Νίκος Γκάτσος    Traduction personnelle
    (autres propositions bienvenues : voir commentaires)

     

    Manos Hadjidakis (Μάνος Χατζιδάκις) a mis en musique ce poème interprété ici par Nena Venetsanou :

     


    Video: Ένας αγέρας

    Album : Η Νένα Βενετσάνου τραγουδά Μάνο Χατζιδάκι (1998).

     

    Nana Mouskouri a chanté ce morceau, ici sous la direction de Manos Hadjidakis (1991) :

     

    Video : m29

     

    Tableau en tête d'article de Franciskos Doukakis (Φραγκίσκος Δουκάκης)

     

    Liens / Links

    Nikos Gatsos (1911-1992) : biographie de de Gatsos sur wikipedia (en français)

    Amorgos In English : nauplion.net

    La dimension familière de la poésie insulaire de Nikos Gatsos (Lisa Mamakouka)
    Nikos Gatsos: fans sur facebook
    Nikos Gatsos sur ce blog :  Nikos Gatsos : Καίγομαι* Je brûle (rébétiko)                
                                        D'autres poèmes de Nikos Gatsos

     

     

    « Manifestation de soutien aux GrecsSavina Yannatou chante les fleurs »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    Tags Tags : , , , , , ,
  • Commentaires

    1
    Dimanche 24 Mai 2015 à 08:49

    Coucou !

    merci pour ce  moment de douce mélancolie. Bravo pour la traduction de la première strophe, ça sonne très bien. Je fais une tentative alternative pour la deuxième :

     

    Dans ta petite main tu as pris de l'été

    la lumineuse étoile et tu t'es envolée

    pour t'attendre je vais aussi de songes enveloppé

    comme à la source fraîche on voit l'eau arrêtée.

     

    Voici que le train est parti, tu es partie aussi

    gouttes dorées de pluie.

     

    Amitiés

     

    Oulipia

    2
    Gilles Benichou
    Dimanche 24 Mai 2015 à 08:53

    Liza a renconté nana à athènes, par hasard. femme simplissime, attentive aux autres...Grecque quoi !

     

    3
    Dimanche 24 Mai 2015 à 16:34

    Tout à fait par hasard, je tombe sur cet autre enregistrement de la chanson (intéressante également) :

    https://www.youtube.com/watch?v=PJjw0VyDpRA

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    4
    Dimanche 24 Mai 2015 à 23:35

    Je n'ai jamais aimé le timbre de voix de Nana Mouscouri.

    5
    Lundi 25 Mai 2015 à 13:32

    Merci Oulipia pour cette traduction !

    6
    Lundi 25 Mai 2015 à 13:34

    @Liza : moi ce n'est pas son timbre que je n'aime pas c'est son léger vibrato.

    7
    Marcel
    Mercredi 1er Juillet 2015 à 15:22

    Sinon, il y a encore cette version magnifique de Sabbina Yiannatou : https://www.youtube.com/watch?v=SrbpO_dIC0Y

    8
    Mercredi 1er Juillet 2015 à 16:29

    Ah merci, ma chanteuse préférée, cela m'avait échappé !

    cool

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :