-
Odysséas Elytis : le coquillage * Το κοχύλι
Le coquillage
Je suis allé nager en mer
et j'ai laissé mon cœur derrière
Je l'ai laissé sur le rivage
tel sur le sable un coquillage
Et sont passées les demoiselles
dans leurs maillots sous leurs ombrelles
Puis tous les amis sur la plage
et nul n'a vu le coquillage
Je nage depuis cent-sept ans
où est cet amour que j'attends
La mer a mangé le rocher
l'île est restée seule et cachéeΤο κοχύλι
Έπεσα για να κολυμπήσω
κι άφησα την καρδιά μου πίσω
Άφησα την καρδιά μου χάμω
σαν το κοχύλι μες την άμμο
Πέρασαν όλες οι κοπέλες
με τα μαγιό και τις ομπρέλες
Ύστερα πέρασαν οι φίλοι
κανείς δε βρήκε το κοχύλι
Χρόνους και χρόνους κολυμπάω
που να ν αγάπη για να πάω
Έφαγε η θάλασσα το βράχο
κι έμεινε το νησί μονάχοRecueil : Le "r" d'Eros.
Traduction de Michel Volkovitch.Οδυσσέας Ελύτης, Τα ρω του έρωτα Ce poème a été mis en musique et interprété par Maria Voumvaki (Μαρία Βουμβάκη, από Το Τερραίν του Παραδείσου, 2006) dans son album Le terrain du Paradis, 2006.
Illustration en tête d'article d'Odysseas Elytis (collage représentant Ursula Andress).
Liens / Links
Odysseas Elytis, biographie (Esprits nomades)Odysseas Elytis, biographie (site d'Angelique Ionatos)Odysseas Elyis, biography (the poetry foundation)O. Elytis sur ce blog :Les Chats- Τα γάτια – The Cats (O. Elytis & C. Baudelaire)
Odysseas Elytis - Τα τζιτζίκια (les Cigales)
Odysseas Elytis : Η νεφέλη - La Nuée -
Odysseas Elytis a 100 ans
La Grécité selon Odysseas Elytis> Suite de la rubrique Elytis de ce blog >>La cycliste
Tags : Odysseas Elytis, poésie grecque contemporaine, greek contemporary poetry, σύγχρονη ελληνική ποίηση
-
Commentaires
Il a écrit des choses très variées.
Bonne soirée Liza ! (Tu réagis au quart de tour de pédale de bicyclette) !
C'est parce que je baisse la tête pour avoir l'air d'un coureur...
Je pense qu'il va y avoir 2 articles de jeudi et vendredi derniers publiés chez lesPhilhéllènes qui vont t'intéresser
Ajouter un commentaire
C'est un très joli texte