• Quand Savina Yannatou nous berce * Νανουρίσματα

    Yannatou10.jpg

     

    Elle vous souffle une chaude musique à l'oreille, ça vous chatouille un peu, vous fermez les yeux. Vos membres vous quittent et vous allègent. Plume.

    Elle souffle des sons, votre tympan est une voile qui se gonfle pour mieux les embrasser.
    Elle souffle des sons qui se posent un à un sur le lobe de votre oreille... un postillon dans le pavillon, les notes vous roulent dans le cou et vous courent sur le nez, s'attardent sur vos lèvres et vont fondre dans votre gorge. 

    Savina Yannatou a bercé toute une génération de petits grecs, qui s'en souviennent un peu comme en France on se souvient d'Anne Sylvestre « Ah... – Αχ... » (soupir) les yeux embués de nostalgie.

     

    Ύπνε που παίρνεις τα παιδιά (Sommeil, toi qui prends les enfants) - Νανούρισμα Σμύρνης (Berceuse Smyrniote):

     

    Meidad Halevi
    C'était dans ce très beau spectacle Γυναικείες φωνές στο δημοτικό τραγούδι
    Voix de femmes dans la chanson folklorique au Megaron tis mousikis d'Athènes
    le 29 février 2012.
    δίσκος: Νικος Κυπουργος, Νανουρίσματα (1985)
    Album: Nikos Kypourgos, Berceuses traditionnelles

     

    Lullaby, les berceuses papillonnent Νάνι Νάνι Nani Nani (en ladino): 

     

    Video : appl3bite
    Savina Yannatou & Primavera en Salonico
    Nani, Nani (paroles en ladino)

     

    Άϊντε Κοιμήσου Κόρη μου (Allez dors, ma fille) יד ענוגה (Yad Anuga):

     

    Video: apple3bite
    Une berceuse des Bédouins que l'on retrouve chez les Smyrniotes
    Savina Yannatou & Primavera en Salonico: Τραγούδια Της Μεσογείου (1998)

     

    Νανούρισμα (Berceuse) :

     

    Video : irenemarga
    δίσκος: Νικος Κυπουργος, Νανουρίσματα (1985)
    Album: Nikos Kypourgos, Berceuses traditionnelles

     

    savina-yannatou-1.jpg

    Source des deux photos ci-dessus : internet

     

    Κοιμήσου αγγελούδι μου (Dors mon petit ange) :

     


    Video: irenemarga
     
    δίσκος: Νικος Κυπουργος, Νανουρίσματα (1985)
    Album: Nikos Kypourgos, Berceuses traditionnelles

     

      Έλα ύπνε και πάρε το (Viens Sommeil et prends le) :

     


    Video : sapiensgr2
    δίσκος: Νικος Κυπουργος, Νανουρίσματα (1985)
    Album: Nikos Kypourgos, Berceuses traditionnelles

     

    And last but not least, la plus célèbre des berceuses grecques (Hadjidakis/ Gatsos) :
    Νανούρισμα
    (Berceuse)

     


    Video : sapiensgr2
    Μουσική : Μάνος Χατζιδακις - Musique: Manos Hadjidakis
    Στίχοι : Νίκος Γκάτσος - Paroles: Nikos Gatsos

    δίσκος: Νικος Κυπουργος, Νανουρίσματα (1985)
    Album: Nikos Kypourgos, Berceuses traditionnelles

    Liens / Links

    Site de Savina Yannatou

    Un exemple d'Edo Lilipoupoli (Εδώ Λιλιπούπολη), une émission radiophonique pour les enfants des années 80 à laquelle participaient notamment Spyros Sakkas, Lena Platonos et Savina Yannatou. La musique était celle du grand Manos Hadjidakis.

    Savina Yannatou sur ce blog :

      * Savina Yannatou, Y Negka : Concert à Paris

      * Savina Yannatou et Spyros Sakkas

      * Siganidis le doux free

      * Dzaz pour les apifioux

      * Techno grecque poétique

      * Silencio - Sabotaz

      * Sappho Je t'en supplie Goggyla

      * Ah mon dié Savina Yannatou (jazz grec) 

      * K. Karyotakis soir 

      * Savina Yannatou chante Lena Platonos 

      *  Les sirènes existent (1) 

      * Les chanteuses grecques (3) 

      * K. Karyotakis : Seul * Mono 

      * Nuages, je vous toise

      * Pourquoi mon oiseau ne chantes-tu pas ? 

      * Savina Yannatou chante en corse

    Chavina-et-Chaterina.jpg

    Γατίνα και Γατερίνα Chavina et Chaterina : « les chats ne font pas des chiens »
    (montage personnel : matouïfication de Savina Yannatou et de Katerina Fotinaki)

     

    « Daphnis et Chloé, un film muet d'Orestis Laskos (1931)Alkisitis Protopsalti à l'Alhambra de Paris le 26 mars 2014 »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks Pin It

    Tags Tags : , , , , ,
  • Commentaires

    1
    Dimanche 16 Mars 2014 à 09:19

    ...allo,merci beaucoup pour votre site ,excellent!!! j'ai oubliee le grecque  pour ca, la traduction en francais  ca m'aide beaucoup  ... mais la musique se traduise aussi seule direct ....... sineu

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    2
    Dimanche 16 Mars 2014 à 09:49

    Oui la musique est une langue universelle, c'est ce qui la rend magique.

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :