Eklablog Tous les blogs Top blogs Lifestyle
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Vers la page d'accueil * Home page

greek

Georges Seferis : Mythologie * Μυθιστόρημα (extrait)

dornac

XV Quid πλατανῶν opacissimus? Le sommeil t'enveloppa comme un arbre, de feuilles vertes, Tu respirais comme un arbre dans la clarté paisible, Dans la source transparente, je regardai ton visage, Paupières closes griffant l'eau légèrement de leurs cils. Mes doigts, sur l'herbe tendre, ont rencontré tes doigts J'ai senti un instant battre ton sang Et senti, ailleurs, la blessure de ton cœur. Sous le platane, auprès de l'eau, dans les lauriers Le sommeil te déplaçait, te morcelait Autour de moi, tout près de moi, sans que je puisse te toucher tout entière Unie à ton silence ; Je voyais ton ombre grandir...

Yannis Ritsos : Où s'est-il envolé ? * Πού πέταξε τ΄αγόρι μου

dornac

Ce poème, écrit en 1960 fait partie du recueil Épitaphe mis en musique par Mikis Theodorakis. Où s’est-il envolé ? Mon fils, entraille de mes entrailles, cœur de mon cœur, oiseau de l’humble cour, de mon désert la fleur, Où s’est-il envolé, où suis-je avec ma peine ? Plus d’oiseau dans la cage, plus d’eau dans la fontaine. Tu as fermé tes yeux ? Tu ne vois pas ta mère, ne bouges pas, et n’entends pas ma plainte amère ? Traduction de Michel Volkovitch * En tête d'article, une gravure de Tassos : Composition avec mère et enfant (1963) Τάσσος : Σύνθεση με μάνα και παιδί Dans la vidéo suivante, c'est...