Né en 1956, Lavrentis Machairitsas (Λαυρέντης Μαχαιρίτσας) a été initié à la musique dès l'âge de six ans. Il a par la suite étudié au Conservatoire hellénique d'Athènes. Le musicien a fait partie des mouvements rocks grecs des années 1980 jusqu'à aujourd'hui. Il est mort brutalement le 9 septembre dernier (2019). Son premier disque 45 tours a été enregistré en 1979 au sein du groupe P.L.J Band, a vec le titre Gaspar : Vidéo : Lavrentis Machairitsas Official Leur groupe avait délibérément choisi la langue anglaise jusque dans leurs noms : Paul était Pavlos Kikrilis (Παύλος Κικριλής), Larry était...
Joyeux Noël avec Louÿs de Belleville * Καλά Χριστούγεννα
Vidéo : Louÿs de Belleville Louÿs de Belleville souhaite «Partager et faire découvrir la "Poêtologie" et la mise en scène de [ses] "poétoümes"». Ses ouvrages (vous pouvez cliquer sur les images pour les agrandir) : Lien / Links Site officiel de Louÿs de Belleville Chaîne youtube de Louÿs de Belleville Facebouc de Louÿs de Belleville Programme.tv.net Les rubriques de ce blog visibles sur ordinateur ne le sont pas sur le téléphone mobile, les voici donc retranscrites ici: Explorer Auteurs grecs * Authors Andreas Calvos Constantin Cavafis Dimitra Christodoulou Kiki Dimoula Odysseas Elytis Andreas...
Merci à Costa Gavras qui a choisi de traiter la crise en Grèce à partir de l'ouvrage de Yannis Varoufakis : j'ai eu l'impression de revivre pas à pas la même vision que j'avais à l'époque des soubresauts des négociations sur la dette grecque, en 2015. D'accord, c'est un parti pris, mais il est d'une grande véracité car à l'époque, les journaux déblatéraient tant d'inanités sur la Grèce qu'ils trahissaient alors le discours dominant, les entourloupes, et, de la part des journalistes, leur ignorance du pays et leur servitude au facho-libéralisme ou stalino-libéralisme (cette dernière expression leur...
Η γήρανση του πληθυσμού σε σχέση με τη συνταξιοδότηση Τι ανηφόρες που έχει η ζωή. Μετά κάτι σαν τέρμα η στάση και μετά κενό. Πολλοί θέλουν να πετάξουν, αλλά μένουν βιδωμένοι στη γη. Κάνουν διάφορα επαγγέλματα με ομοιόμορφες κινήσεις. Κάνουν παιδιά στα σπίτια. Πολλοί λίγοι – ελάχιστοι – παραμένουν παιδιά. Κρύβουν τα παιχνίδια τους στην ντουλάπα. Τα βραδιά τα δείχνουν στο δαίμονα που τους ακολουθεί. Γελά αυτός με αγαθότητα, αποκαλύπτοντας μια σειρά άσπρα δόντια. Καθώς περνούν τα χρόνια, σπέρνουν μουσικές στο χωράφι τους κρυφοκοιτώντας τη μαρκίζα του ουρανού, όπου ο Θεός δημιουργούσε κρεματους κήπους,...
Ασημένιες μοτοσυκλέτες τρέχουν στο φεγγάρι Πως είμαι πλάι στη θάλασσα φορώντας γυαλιά φορώντας δέρμα. καθημερινές καταστροφές της εγκεφαλικής μου ουσίας από μικροπράγματα. Κάτι μεσημέρι που με σκέφτεσαι να σου κρύβω το φώς. Το χέρι μου τραβάει την ηδον ή κλωστ ή από τ α σκέλια σου. Πέφτουν σοβάδες μαζί με λαϊκα τραγούδια όπως στα παλιά ποιήματα. Οι φίλοι σκόνη σε βιβλία – είναι κάτι αμμουδιές στη μνήμη με αυγά γεγονότα περασμένα – Φράζοντας τη μύτη καταδύομαι στη ζωή Des motos d'argent roulent sur la lune Comment puis-je me trouver près des vagues portant des lunettes — portant une peau ? Catastrophes...
Η λύπη του έρωτα Σ’ ακούω με όλους τους πόρους μου να τρέχεις σε ξένες πόλεις, με ρούχα χάρτινα κάνοντας ένα θόρυβο που προμηνύει μεγάλη θάλασσα. Επιστρέφω στο κλειστό κύκλωμα της ζωής μου. Στο κανάλι σιωπή. Ταριχευμένες κινήσεις: μια καρέκλα μετακινείται χωρίς λόγο, ένα κρεβάτι κυλάει στο δρόμο. Στον τοίχο προβάλλεται η ίδια μαγική εικόνα – δεν μπορώ να ξεχωρίσω τον κυνηγό – Κοιμάσαι με στόμα γεμάτο μυστικά και βροχές. La tristesse de l'amour Je t'écoute par tous mes pores courir des villes étrangères, en habits de papier avec un bruit qui annonce une mer immense. Je reviens au circuit fermé de...
Esope, La Fontaine : La chatte métamorphosée en Femme * Γάτα και Αφροδίτη
Illustration de Gustave Doré, 1867 La fable de La Fontaine (1621-1695) est inspirée de celle d'Esope (VIIe-VIe siècle avant J.-C.): La chatte métamorphosée en Femme Un homme chérissait éperdument sa Chatte ; Il la trouvait mignonne, et belle, et délicate, Qui miaulait d'un ton fort doux. Il était plus fou que les fous. Cet Homme donc, par prières, par larmes, Par sortilèges et par charmes, Fait tant qu'il obtient du destin Que sa Chatte en un beau matin Devient femme, et le matin même, Maître sot en fait sa moitié. Le voilà fou d'amour extrême, De fou qu'il était d'amitié. Jamais la Dame la plus...
Je répondrai à vos messages dès que possible. Bonnes vacances Bel été Video : dornac Les rubriques de ce blog visibles sur ordinateur ne le sont pas sur le téléphone mobile, les voici donc retranscrites ici: Explorer Auteurs grecs * Authors Andreas Calvos Constantin Cavafis Dimitra Christodoulou Kiki Dimoula Odysseas Elytis Andreas Embirikos Nikos Engonopoulos Esope et La Fontaine Ugo Foscolo Michalis Ganas Nikos Gatsos Nikos Houliaras Nikos Karouzos Kostas Karyotakis Nikos Kavvadias Nikos Kazantzakis Auteurs grecs * Authors Yannis Kondos Christophoros Liondakis Tassos Livaditis Kostis Palamas...
Quand Yannis Spanos écrivait pour Bardot, Greco, Béatrice Arnac, Jean Guidoni...* Γιάννης Σπανός στην Γαλλία
La liste est très longue des chanteurs français pour lesquels Yannis Spanos (Γιάννης Σπανός) a écrit, vous ne trouverez donc ici qu'une sélection. Jean-Claude Pascal puis Esther Ofarim interprètent Car Cette Chanson Là : Vidéo : melekscorpions Paroles : Pierre LoukiMusique : Yannis Spanos Album : Τραγούδι του Γιάννη Σπανού από τη γαλλική, 1963 Jean-Claude Pascal Esther Ofarim Jean Guidoni chante La leçon d'amour (1975), c'est son premier 45 tours (attention, la qualité du son est très moyenne): Vidéo : takis4545 Paroles : AnngregoryMusique : Yannis Spanosdirigé par Jean Musy Béatrice Arnac interprète...