Top articles
-
Les Grecs à la Biennale d'art contemporain de Venise
Les Grecs étaient sobres et peu nombreux à cette fête de l'art contemporain. La 55e exposition de la Biennale de Venise a encore lieu en ce moment, elle a démarré le 1er juin et se termine le 24 novembre 2013. Je marchais dans les jardins aménagés où...
-
Yannis Ritsos : Epitaphe (extrait)
En mai 1936, une grève des ouvriers du tabac à Thessalonique se termine dans le sang : un jeune ouvrier (Tasos Tousis - Tάσος Τούσης) est tué par les forces de l'ordre. Sa photo (ci-dessus) gisant sur le sol, une femme penchée sur lui, est publiée dans...
-
Vassilikos: En buvant de l'ouzo Sans rival*Πίνοντας ούζο Σαν Ριβάλ
Même l'ouzo a fait l'objet d'un poème. C'est Vassilis Vassilikos, l'auteur de « Z » (dont Costa Gavras s'inspirera pour son film du même nom), qui s'en est servi ici comme d'une madeleine de Proust, et bien sûr, l'Histoire parle aussi : En buvant de l'ouzo...
-
Yannis Ritsos : Et voilà, mon frère
Yannis Ritsos a écrit ce poème alors qu'il était détenu, en 1948. Και να, αδελφέ μου, που μάθαμε να κουβεντιάζουμε ήσυχα ήσυχα κι απλά. Καταλαβαινόμαστε τώρα δεν χρειάζονται περισσότερα. Και αύριο λέω θα γίνουμε ακόμα πιο απλοί θα βρούμε αυτά τα λόγια...
-
Odysseas Elytis : Η νεφέλη * La Nuée
Η Νεφέλη ( I Nepheli ) Μέρα τη μέρα ζω - που ξέρεις αύριο τι ξημερώνει; Το 'να μου χέρι τσαλακώνει τα λεφτά και τ' άλλο μου τα ισιώνει. Βλέπεις χρειάζονται όπλα να μιλάν στα χρόνια μας τα χαώδη και να 'μαστε και σύμφωνοι με τα λεγόμενα «εθνικά ιδεώδη»....
-
Palamas : Mon regret le plus vif * Ο πιο τρανός καημός μου
Un poème du poète grec Kostis Palamas : Mon regret le plus vif En cette heure dernière où la mort viendra doucement éteindre ma lumière, un remords se fera pour moi lancinant. Ce ne sera pas les creux syllogismes, les années perdues, les tracas de la...
-
Odysseas Elytis : Τα τζιτζίκια * les Cigales
Ce poème est extrait du recueil " Τα ρω του έρωτα " (ta ro tou erota - Les "R" d'Eros). This poem is extracted from the collection " Τα ρω του έρωτα " (ta ro tou erota - The Rhos of Eros). Τα τζιτζίκια Η Παναγιά το πέλαγο κρατούσε στην ποδιά της Τη Σίκινο...
-
Kostis Palamas : Les Douze paroles du tzigane
Le grand poète grec Kostis Palamas (1859-1943) a été traduit deux fois (à ma connaissance) par Eugène Clément. Voici un extrait de l'un de ses recueils, Les Douze paroles du tzigane (Ο Δωδεκάλογος του Γύφτου) écrit en 1907, un passage de la Parole VII...
-
Kostis Palamas : Le très doux parfum de la rose *Ρόδου Μοσκοβόλημα
Le très doux parfum de la rose Si long fut cette année le règne de l'hiver, qui m'a surpris sans feu et trouvé sans jeunesse, qu'à tout moment je m'attendais à m'affaler, vaincu, au bord du sentier lourd de neige. Mais hier comme au rire de Mars, ayant...
-
Nikos Houliaras : Le temps est toujours de son côté * Με κουρελάκι
Nikos Houliaras* (Νίκος Χουλιαράς) est un artiste grec, peintre et auteur de poésies. Né en 1940, ses œuvres sont aujourd'hui reconnues en Grèce et font l'objet d'expositions (notamment au musée Benaki d'Athènes). Lorsqu'il ne compose pas lui-même, ses...
-
Georges Seferis : Comédiens * Θεατρίνοι
Comédiens Nous montons et nous démontons et de partout nous repartons nous montons théâtre et décors mais le destin est le plus fort et les balaie et nous balaie tous, à tous vents et sans délai, l'impresario et les acteurs les musiciens et le souffleur....
-
Kostas Karyotakis : Ανδρείκελα * Mannequins
Le groupe de rock Υπόγεια Ρεύματα (Ypoyeia Revmata = courants souterrains) interprète ici le poème de Kostas Karyotakis. Musique : Ypoyeia Revmata Μουσική και πρώτη εκτέλεση: Υπόγεια Ρεύματα video : Atartee Ανδρείκελα Σαν να μην ήρθαμε ποτέ σ' αυτήν εδώ...
-
Georges Seferis : Notre pays est reclos * Ο τόπος μας είναι κλειστός
Ce poème de Georges Séféris ( Γιώργος Σεφέρης, 1900-1971) appartient au recueil "Mythologie" (1935). Painting (up)/Tableau (ci-dessus) : Λιλίκα Παπανικολάου, Μονή ( Lilika Papanikolaou, Seule). Ο τόπος μας είναι κλειστός, όλο βουνά που έχουν σκεπή το...
-
Yannis Ritsos : Symphonie du Printemps (I) *Εαρινή συμφωνία
Le recueil de poème de Yannis Ritsos vient de paraître en édition bilingue chez Bruno Doucey, traduit en français par Anne Personnaz. C'est un délice, en voici un extrait : Symphonie du Printemps (I) Je quitterai le blanc sommet enneigé qui réchauffait...
-
Odysseas Elytis : L'Égée * Του Αιγαίου (Ο έρωτας)
L'Égée L'amour L'archipel La proue de ses écumes Et les goélands de ses rêves Au grand mât le marin agite Une chanson L'amour Sa chanson Les horizons de son voyage Et l'écho de sa nostalgie Sur son rocher le plus mouillé la fiancée attend Un bateau L'amour...
-
Un peu de STROSCIO dans ce monde de brutes -TANGO-
Avec Miguel Praino et Juan Cedrόn, il créé le Cuarteto Cedrόn en 1964 à Buenos Aires et arrive à Paris en 1975, un an avant le coup d'Etat de la junte militaire (Jorge Videla -mars 1976). Lié à des musiciens de pays qui ont subi la dictature à cette même...
-
Odysseas Elytis : Le Soleil * Ο Ήλιος (Όμορφη και παράξενη πατρίδα)
Le soleil Belle mais étrange patrie que celle qui m’a été donnée Elle jette les filets pour prendre des poissons et c’est des oiseaux qu’elle attrape Elle construit des bateaux sur terre et des jardins sur l’eau Elle baise le sol en pleurant et puis elle...
-
Journal d'un invisible avril - Odysseas Elytis (extraits-III)
SAMEDI (SAINT), 25 PASSAGÈRE DE MON INSOMNIE d'hier un brin, pour un instant, elle m'a souri la mignonne déesse au ruban mauve qui depuis ma tendre enfance m'initie aux mystères Puis elle a disparu en flottant vers la droite pour aller vider le seau de...
-
Odysseas Elytis : La cycliste * Η Ποδηλάτισσα
La Cycliste En bord de mer j'ai marché sur la piste que parcourait tous les jours la cycliste J'ai retrouvé les fruits de son panier Le bracelet tombé de son poignet J'ai retrouvé sa sonnette son châle sa roue avant son guidon sa pédale et aussi sa ceinture...
-
Grèce: Haris Alexiou en concert * Haris Alexiou in concert
MISE A JOUR 2015 Gr èce Avec le Nouveau Sextet : 23/03/2015 Patra (Συνεδριακό και Πολιτιστικό κέντρο του Πανεπιστημίου Πατρών)01/04/2015 Veria ( Βέροια , Χώρος Τεχνών Δήμου Βέροιας) Tour européen (Allemagne, Pays-Bas, Belgique, Suède, Suisse): * Les dates...
-
Odysseas Elytis a 100 ans
Le poète grec Odysseas Elytis aurait 100 ans aujourd'hui. Le prix Nobel de littérature (1979) disait : « Si [seulement] on pouvait mesurer l'importance des peuples, non pas à l'importance de leurs notables, comme on le fait aujourd'hui, mais à l'intensité...
-
Reconstructing Ancient Greek music
'ORESTE STASIMO (Musique de la pièce Oreste d'Euripide- 408 av. J-C. music from the Euripides' play Oreste- 408 BC) Atrium Musicae de Madrid Anakrousis Orestes stasimo (enregistré en 1979) video : 01feb2009 Gregorio Paniagua a fondé l'Atrium Musicae de...
-
Les sirènes existent (3) * Sirens do exist
Sirens exist, it just needs to listen and to open internet out of France. In Greece, the singers all have a beautiful voice, even when they sing bullshits (it's not usual), even if it's marketing. One exemple with 36 beautiful femine greek voices (and...
-
Le groupe finlandais Miljoonasade
Il faut imaginer maintenant les grands espaces troués de lacs et fourrés de forêts de conifères et de bouleaux, il faut imaginer qu'à cette époque de l'année, ça sent encore le bois mouillé, qu'il neige encore parfois, que l'on ferme bien les deux ou...
-
Eleftheria Arvanitaki invite les vents ibériques à souffler en Grèce
Eleftheria Arvanitaki, une extraordinaire chanteuse, femme fatale, à la "kristali foni" ( κρύσταλλη φωνή = voix de cristal) comme disent les Grecs, a collaboré avec Javier Limon dans son dernier album sorti en novembre 2008. Eleftheria Arvanitaki est,...