Top articles
-
Nikos Gatsos : Combien je t'ai aimée * Πόσο πολὺ σὲ ἀγάπησα
Combien je t'ai aimée moi seul peux le savoir Moi qui parfois t'ai effleurée avec les yeux des astres Étreinte avec la crinière de la lune pour danser avec toi Dans les champs de l'été parmi les chaumes arasés Et manger avec toi les trèfles moissonnés...
-
Maintenant que tu pars à l'étranger * Τώρα που πας στην ξενιτιά
Nikos Gatsos (paroles) et Manos Hadjidakis (musique) ont créé cette chanson à la fin des années 60. Τώρα που πας στη ξενιτειά Τώρα που πας στη ξενιτειά πουλί θα γίνω του νοτιά γρήγορα να σ' ανταμώσω Για να σου φέρω τον σταυρό που μου παράγγειλες να βρω...
-
Nikos Kazantzakis : Ce n'était pas une île * Δεν ήταν νησί
Extrait de Καπετάν Μιχάλης (Capitaine Michalis/ Captain Michalis), Δεν ήταν νησί (Den itan nisi:ce n'était pas une île) de Nikos Kazantzakis (Νίκος Καζαντζάκης), est ici traduit en Français, et en Catalan. Capitaine Michel (ou Michalis) est un roman sur...
-
Nikos Gatsos : Ne ris pas ne geins pas * Καὶ μὴ γελᾶς καὶ μὴν κλαῖς
Ne ris pas ne geins pas et ne te réjouis pas N'étreins pas en vain tes chaussures comme si tu plantais des platanes Ne deviens pas FATALITÉ Car l'aigle royal n'est ni tiroir enclos Ni larme de prunier ni sourire de nénuphar Ni gilet de colombe ni mandoline...
-
Georges Séféris : Hélène * Eleni Ελένη
Hélène (…) J'ai passé ma vie à entendre des noms inconnus : Pays nouveaux, nouvelles folies des dieux Ou des hommes ; mon destin qui ondoie Entre l'épée ultime d'un Ajax et une autre Salamine M'a conduit jusqu'ici, sur cette rive. (...) Ελένη (…) Έζησα...
-
Evanthia Reboutsika * Ευανθία Ρεμπούτσικα
Photo : tralala.gr Evanthia Reboutsika ( Ευανθία Ρεμπούτσικα) est une musicienne (violoniste) qui compose des chansons et des musiques de film. Elle est née en 1958 et s'est fait mondialement connaître avec la musique du film Politiki Kouzina de Tassos...
-
Un puis deux et trois et quatre... musiciens de Nefeles * Ioannis Vlachos (rébétiko)
Bonne année ! Καλή Χρονιά ! Ils jouent en France (et en Grèce), ils donnent des cours de musique grecque : voici quelques vidéos du groupe familial Nefeles. Limneiko zeibekiko : Vidéo : Ioannis Vlachos Danse instrumentale de l'île de Limnos (Grèce) interprétée...
-
Constantin Cavafis : Une demi-heure * Μισή Ώρα
Une demi-heure Je n’ai pas réussi à te plaire, et je ne pense pas y arriver jamais. Quelques mots, une approche comme avant-hier au bar, et rien de plus. Que ce soit triste, je ne dis pas. Mais nous autres artistes, à force de concentration, et bien entendu...
-
Georges Seferis : Fleurs de la pierre * Άνθη της πέτρας
Fleurs de la pierre Fleurs de la pierre devant la mer verte Avec des veines qui me rappelaient d’autres amours Brillant sous la pluie lente et fine. Fleurs de la pierre, figures Surgies quand nul ne parlait et qui m’avez parlé Et qui m’avez permis de...
-
Yannis Ritsos : Corps nu (extraits) * Γυμνό σῶμα
Corps nu Je tâte les angles de la nuit - ton coude, ton genou, ton menton. Des pierres dégringolent. Aucun bruit. Où es-tu ? La montagne entre dans la maison, s'assied sur mes genoux. Le jour fume. Le vent c'est encore le tien. Plus au loin rien. Viennent...
-
Zacharias Papantoniou : Le Perroquet * Ὁ παπαγάλος
Ὁ παπαγάλος Σὰν ἔμαθε τὴ λέξη « καλησπέρα » ὁ παπαγάλος, εἶπε ξαφνικά : « Εἶμαι σοφός, γνωρίζω ἑλληνικὰ τὶ κάθομαι ἐδῶ πέρα ! » Τὴν πράσινη ζακέτα του φορεῖ καὶ στὸ συνέδριο τῶν πουλιῶν πηγαίνει, γιὰ νὰ τοὺς πεῖ μιὰ γνώμη φωτισμένη. Παίρνει μιὰ στάση...
-
Demis Roussos έφυγε
Rain and tears (Aphrodite's Child) : Video : flaniman2 The Four Horsemen (Aphrodite's Child) : Video : MR BRICK Shadows : Video : Philthemis Demis Roussos chante avec Nana Mouskouri en grec (Το Γελεκάκι - La petite veste) : Video : apitharxos1453 Links...
-
Georges Séféris : Radio * Τὸ ραδιόφωνο
Ce poème de Georges Séféris fait partie du recueil Κίχλη (Grive) paru en 1947 : Radio « Voiles sous le souffle du vent Rien d'autre ne subsiste du jour. Silence et senteur de pin Adouciront aisément la plaie Qu'ont faite en partant le marin, le hoche-queue,...
-
Yannis Haroulis * Γιάννης Χαρούλης
Yannis Haroulis fait partie des artistes de la entekno (fusion musicale entre la musique traditionnelle, le rock, le jazz, le rébétiko, le classique, initiée par Mikis Theodorakis et Manos Hadjidakis). Il est d'origine crétoise, et souvent en Grèce, les...
-
Alkinoos Ioannidis : Miroir * Καθρέφτης
Video : Cobalt Eclectic Paroles et musique Alkinoos Ioannidis Καθρέφτης Μια μέρα ήρθε στο χωριό γυναίκα ταραντούλα κι όλοι τρέξαν να τη δουν. άλλος της πέταξε ψωμί κι άλλοι της ρίξαν πέτρα απ’ την ασχήμια να σωθούν. Κι ένα παιδί της χάρισε ένα κόκκινο...
-
Nikos Gatsos : Élégie (extrait) * Ελεγείο
Élégie Je voudrais que tu viennes un soir comme un nuage, lourd du sang des astres,et sur ton front pur, moi, je verrai,la neige des brebis et des lyset les feuilles tressées du myrte...Mais tu es passé dans ta vie comme un feu dans la nuit d'été,comme...
-
Andreas Embirikos : La montée * Η άνοδος
La montée Quand les mots tombent sur le corps de la nuit On dirait des vaisseaux qui labourent les mers Les hommes à bord semant et les femmes qui parlent Parmi les claquements des baisers Des lézards passent dans les frissons des crêtes D'une mer qui...
-
Stelios Petrakis à Paris * Στέλιος Πετράκης
Stelios Petrakis, comme le "aki" de son nom l'indique, est crétois, sa musique, contemporaine, s'inspire des mélodies traditionnelles, pas seulement crétoises. Il joue de la lyre crétoise, de l'oud et il est accompagné de flûte, de cornemuse et de divers...
-
Nikos Houliaras : au bas de la rivière de fleurs
Au bas de la rivière de fleurs est une chanson écrite et composée par Nikos Houliaras. Elle est interprétée ici par Mariza Koch. Tableau en tête d'article de Nikos Houliaras Video : huluvu38 Κάτω στο Δαφνοπόταμο Κάτω στο Δαφνοπόταμο Έριξα το τραγούδι...
-
Andreas Embirikos : Canapé de légende * Θρυλικόν ανάκλιντρον
Illustration en tête d'article : un collage d'Odysseas Elytis Θρυλικόν ανάκλιντρον O ειρμός του ποταμού διεκόπη. H συνοχή όμως του τοπείου είταν τόση που και ο ποταμός κυλούσε. Mέσα από τα φύλλα των αγρών προς το γεφύρι που χτυπούσε ο ήλιος τα σπαρτά...
-
Nikos Gatsos : Larmes d'automne
Larmes d'automne L'automne est venu et j'ai entendu ton dernier adieu l'automne est venu et j'ai fermé ton livre amer Je t'ai chantée comme une plage infinie comme un grenadier sans branches. Je t'ai chantée comme un rivage étendu comme un nid sans oiseaux....
-
Athina Papadaki : Le parfum * Το μυρωδικό
Le parfum De la mort me rapproche tout nouvel habit que j'achète, de vitrine en vitrine, et d'amoureux en amant. Nue habillée ça ne change rien, proie instantanée. Si je prends la fuite ? Tout entier mon être me ramène à l'ordre. Peut-être les roses me...
-
Dimitra Christodoulou : Adoption * Υιοθεσία
Adoption La mer avait deux enfants Elle a trouvé l'un le visage dans la boue. Alentour des poissons étonnés. Elle l'a retourné, l'a déposé sur une pierre Et l'a fait grandir. L'autre errait pied nu sur les plages Et appelait son frère. Qui ne croit pas...
-
Odysseas Elytis : Tout ce que le destin m'écrivait * Τα όσα η μοίρα μου 'γραφε
Τα όσα η μοίρα μου 'γραφε Τα όσα η μοίρα μου 'γραφε κι άλλος κανείς δεν ξέρει Τα βρήκα μέσα στον καφέ τα διάβασα στο χέρι Ποτάμι βρήκα σκοτεινό μια σφαλιγμένη πόρτα Κοράκια πάνω στο βουνό και φίδια μες στα χόρτα Μακάρι να 'μουν σαν τα ζα που βοσκούνε...
-
Yannis Kondos : Dans le sommeil la main mendie * Στόν υπνο τό χέρι ζητιανεύει
Στόν υπνο τό χέρι ζητιανεύει Δέ μέ ξενύχτισες ποτέ. Μόνο τούς ζωντανούς θέλεις νά παίζουμε. Μηγαίνεις στήν ακρη του ορίζοντα καί ξαπλώνεις πάνω στήν γραμμή. Χάδια πού περιέχει τό αιμα σου. Γυαλιά σπασμένα εχει, από γλέντι η φαντασίες. Σκουριά αφήνει η...